Смешные скороговорки для конкурса взрослых

English tongue-twisters

A big black bug bit a big black bear, made the big black bear bleed blood

A bloke’s back bike brake block broke

A box of biscuits, a batch of mixed biscuits

A corps of cops copped a corpse in the copse

A noisy noise annoys an oyster

A pessimistic pest exists amidst us

A proper cup of coffee from a proper copper coffee pot

A quick witted cricket critic

A real rare whale

A skunk sat on a stump and thunk the stump stunk, but the stump thunk the skunk stunk

A Tudor who tooted a flute tried to tutor two tooters to toot.Said the two to their tutor, «Is it harder to toot or to tutor two tooters to toot?»

Admidst the mists and coldest frosts,With stoutest wrists and loudest boasts,He thrusts his fists against the posts,And still insists he sees the ghosts.

An elephant was asphyxiated in the asphalt

«Are you copper-bottoming them, my man?»»No, I’m aluminiuming ’em, Mum»

Aspire to inspire before you expire

Bake big batches of bitter brown blueberry bread

Betty better butter Brad’s bread

Betty bought a bit of better butter

Black background, brown background

Brad’s big black bath brush broke

Cheap ship trip

Clowns grow glowing crowns

Coy knows pseudonoise codes

Double bubble gum bubbles double

Each Easter Eddie eats eighty Easter eggs

Ed had edited it

Five fat friars frying flat fish

Five frantic frogs fled from fifty fierce fishes

Flies fly but a fly flies

Four furious friends fought for the phone

Freshly-fried flying fish

Fuzzy wuzzy was a bear, Fuzzy wuzzy had no hair. Fuzzy wuzzy wasn’t fuzzy. Was he?

He threw three free throws

Give papa a cup of proper coffee in a copper coffee cup

Great gray goats

Green glass globes glow greenly

He thrusts his fists against the posts and still insists he sees the ghosts

Her whole right hand really hurts

How can a clam cram in a clean cream can?

How many boardsCould the Mongols hoardIf the Mongol hoards got bored?

How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?

I cannot bear to see a bearBear down upon a hare.When bare of hair he strips the hare,Right there I cry, «Forbear!»

I know a boy named Tatewho dined with his girl at eight eight.I’m unable to state what Tate ate at eight eightor what Tate’s tête à tête ate at eight eight.

I scream, you scream, we all scream for icecream!

I slit the sheet, the sheet I slit, and on the slitted sheet I sit

If two witches would watch two watches, which witch would watch which watch?

I wish I were what I was when I wished I were what I am

If you notice this notice you will notice that this notice is not worth noticing

Lesser leather never weathered wetter weather better

Lovely lemon liniment

Miss Smith’s fish-sauce shop seldom sells shellfish

Never trouble about trouble until trouble troubles you

No need to light a night light on a light night like tonight

No nose knows like a gnome’s nose knows

Nothing is worth thousands of deaths

One black beetle bled only black blood, the other black beetle bled blue

One smart fellow, he felt smart.Two smart fellows, they felt smart.Three smart fellows, they all felt smart

People pledging plenty of pennies

Plain bun, plum bun, bun without plum

Preshrunk silk shirts

Real weird rear wheels

Richard’s wretched ratchet wrench

Roberta ran rings around the Roman ruins

Roofs of mushrooms rarely mush too much

Sam’s shop stocks short spotted socks

Science sects inspected the insect pests

Seven slick and sexy sealskin ski suits slid slowly down the slope

Seven slick slimey snakes slowly sliding southward

Seventy seven benevolent elephants

She said she should sit

She sells seashells on the seashore

Shut up the shutters and sit in the shop

Shy Shelly says she shall sew sheets

Silly sheep weep and sleep

Six sharp smart sharks

Six sick sea-serpents swam the seven seas

Six sick slick slim sycamore saplings

Six sleek swans swam swiftly southwards

Six slimy snails sailed silently

Strange strategic statistics

Swan swam over the sea,Swim, swan, swim!Swan swam back againWell swum, swan!

Ten tiny turtles in a tiny tin tub turned tan

The batter with the butter is the batter that is better

There’s a sandwich on the sand which was sent by a sane witch

There was a little witch which switched from Chichester to Ipswich

There was a minimum of cinnamon in the aluminum pan

Thin sticks, thick bricks

Three free throws

Three short sword sheaths

Three witches watch three Swatch watches. Which witch watches which Swatch watch?

Tie twine to three tree twigs

Tili is nimini-pimini

Truly rural

Twelve twins twirled twelve twigs

Two tiny tigers take two taxis to town

Two tried and true tridents

We surely shall see the sun shine soon

What noise annoys an oyster most?

Which wristwatch is a Swiss wristwatch?

While we were walking, we were watching window washers wash Washington’s windows with warm washing water

World Wide Web

You know you need unique New York

Арабские скороговорки

هَـذَا المِشْـمِـشُ مِـشْ مِنْ مِشْـمِـشِـنَاХадаль мишмишу миш мин мишмишина(Этот абрикос – не наш абрикос)

شَـرْشَـفُـنَا مَعَ شَـرِيفِ وَشَرْشَفُ شَـرِيفِ كَشَـرْشَـفِـنَاШаршафуна маа Шарифи уа шаршафу Шарифи кашаршафина(Наша простыня у Шарифа, а простыня Шарифа похожа на нашу)

قَمِـيصُ نَفِيسَةِ نَشَـفَ‎Камису нафисати нашафа(Рубашка Нафисы высохла)

قِدْرُ مَرَقَةِ بَقَرَتِنَا أَثْقَلُ مِنْ قِدْرِ مَرَقَةِ بَقَرَتِكُمْКидру маракати бакаратина асколь мин кидри маракати бакаратикум(Наш котел с говяжьим бульоном тяжелее, чем ваш котел с говяжьим бульоном)

لَحْمُ الحَمَامِ حَلَالٌ وَلَحْمُ الحِمَارِ حَرَامٌЛяхмуль хамами халалун уа ляхмуль химари харамунМясо горлицы разрешено, а мясо осла — запрещено.

شُـرْطِيٌّ أَكَلَ طُرْشِيّШурти акала турши(Милиционер съел солёные овощи)

شَعْبَانُ شَبْعَانٌ‎Шагбан шабган(Шагбан сыт)

جَدَعٌ قَامَ وَجَدَعٌ قَعَدَДжадагун кома уа джадагун когада(Хлопец встал и хлопец сел)

خَـيْـطُ حَـرِيرٍ عَلَى حَـيْـطِ خَلِـيلِ‎Хайту харирин ала хайти Халили(Шелковая нить на стене Халиля)

نَحْنُ عِنْدَنَا بَقَرَةُ وَخَالَتِي بَرَكَةُ عِنْدَهَا بَقَرَةُ, نَحْنُ ذَبَحْنَا بَقَرَتَنَا وَخَالَتيِ بَرَكَةُ ذَبَحَتْ بَقَرَتَهَاНахну индана бакара уа холяти Барака индаха бакара, нахну дабахна бакаратана уа холяти Барака дабахат бакаратаха(У нас есть корова и моей тети Бараки есть корова, мы зарезали корову, и она зарезала корову)

اشْتَرَيْتُ أَنَا شَرْشَفَ وَاِشْتَرَى شَرِيفُ شَرْشَفَ,طَلَعَ شَرْشَفِي أَكْبَرُ مِنْ شَرْشَفِ شَرِيفِИштаройту ана шаршафа уаштаро Шарифу шаршафа, толага шаршафи акбару мин шаршафи Шариф(Я купил простыню и Шариф купил простыню, моя простыня оказалась больше простыни Шарифа)

عِرْقُ خَرْدَلِ حَرَّقَ حَلَقِيИрку хардали харрако халяки(Сок горчицы сжёг моё горло)

الشَّاعِرُ فِى الشَّارِعِ Ашшагиру фишшариги(Поэт на улице)

زَكِيُّ زَارَ زَكِيَّةَ فَهَلْ زَكِيَّةُ زَارَتْ زَكِيُّ زَيّْ مَا زَكِيُّ زَارَ زَكِيَّةَЗакийу зара Закията. Фахаль Закия зарат Закия зяй Закий зара Закия(Заки навещал Закию. Разве Закия навещала Заки так, как Заки навещал Закию?)

وَ قَبْرُ حَرْبِ بِمَكَانِ قَفْرٍوَ لَيْسَ قُرْبَ قَبْرِ حَرْبِ قَفْرٌУа кобру Харби бимакани кофрин уа ляйся курба кобри Харби кофрун(Могила Харба на пустынном месте и рядом с могилой Харба нет пустыни)

С

  • Садила баба бобы, а уродились грибы.
  • Саша шубку мне сшил из шкурок шиншилл.
  • Свиристель свиристит свирелью.
  • Стерегла цыплят Варвара, а ворона воровала, всех цыплят поворовала — проворонила Варвара.
  • Стоит поп на копне, колпак на попе, копна под попом, поп под колпаком.
  • Сшила Саша Сашке шапку. Сашка шапкой шишку сшиб.
  • Сшит колпак, да не по-колпаковски; Вылит колокол, да не по-колоколовски. Надо колпак переколпаковать, перевыколпаковать; Надо колокол переколоколовать, перевыколоколовать, Надо все скороговорки переговорить, перевыскороговорить И тогда так заговоришь, Словно реченька зажурчишь. 
  • Стоит кабак не по-кабаковски, сшит колпак не по-колпаковски, надо кабак перекабаковать, а колпак переколпаковать.
  • Скороговорун скоровыговорил, что все скороговорки не перескороговоришь, не выскороговоришь, позже убедился, что все скороговорки выговоришь, да перевыговоришь.
  • И прыгают скороговорки, как караси на сковородке!
  • C точки зрения банальной эpyдиции каждый индивидyyм, кpитически мотивиpyющий абстpакцию, не может игноpиpовать кpитеpии yтопического сyбьективизма, концептyально интеpпpетиpyя общепpинятые дефанизиpyющие поляpизатоpы, поэтомy консенсyс, достигнyтый диалектической матеpиальной классификацией всеобщих мотиваций в паpадогматических связях пpедикатов, pешает пpоблемy yсовеpшенствования фоpмиpyющих геотpансплантационных квазипyзлистатов всех кинетически коpеллиpyющих аспектов.
  • Скороговорун скороговорил выскороговаривал, что все скороговорки перевыскороговорит, но расскороговорившись выскороговорил, что всех скороговорок не перескороговорить не перевыскороговорить 
Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Поддержка для детей
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: