Самые сложные скороговорки на английском языке с произношением
После тренировки на более простых вариантах, попробуйте скороговорки посложнее. Они обычно более длинные, и помимо правильного произношения повторяющихся сложных звуков нужно еще контролировать дыхание.
Классические дыхательные упражнения, которые помогут вам еще эффективнее работать с длинными и сложными скороговорками:
Упражнение “Свеча”
Наберите воздух в грудь и выдыхайте короткими порциями, как будто задуваете свечи на торте по одной. Чем больше свечей вы задуете, тем лучше.Упражнение “Под водой”
Наберите воздух в грудь и медленно выдыхайте, вытянув губы трубочкой. Повторите несколько раз, старайтесь, выдыхать медленно и равномерно.
Чтобы приступить к сложным скороговоркам, после дыхательной и артикуляционной гимнастики потренируйтесь на коротких, менее сложных скороговорках на те же группы звуков – это будет как разминка перед сложным спортивным состязанием.
Готовы? Начнем с самой сложной скороговорки, которая вошла в книгу рекордов Гиннеса:
The sixth sick sheikh’s sixth sheep’s sick
Шестая овца шестого больного шейха больна
Сочетание шипящих звуков в этой скороговорке очень сложно произнести. Попробуйте, получится ли у вас?
Peter Piper picked a peck of pickled peppers;
A peck of pickled peppers Peter Piper picked;
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
Питер Пайпер собрал много маринованных перчиков.
Много маринованных перчиков Питер Пайпер собрал.
Если Питер Пайпер собрал много маринованных перчиков,
То где же та куча маринованных перчиков, которые Питер Пайпер собрал?
Непростой стишок-скороговорка на отработку звука . Не забывайте, что в английском этот звук произносится с придыханием и небольшим “взрывом”
She sells seashells on the seashore.
The shells she sells are seashells, I’m sure.
So if she sells seashells on the seashore,
Then, I’m sure she sells seashore shells.
Она продаёт морские ракушки на берегу моря;
Ракушки, которые она продаёт — это морские ракушки, я уверен
Так что если она продает морские ракушки на берегу моря,
То я точно уверен что она продает морские ракушки.
Классическая скороговорка для тренировки звуков и . Надеемся, вы не сломали язык, пытаясь ее выговорить!
How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood? He would chuck, he would, as much as he could, and chuck as much wood as a woodchuck would if a woodchuck could chuck wood.
Сколько двор напилил бы сурок, если бы сурок мог пилить дрова? Он бы напилил, он бы напилил как можно больше, и напилил бы столько же дров, сколько напиил бы сурок, который бы мог пилить дрова.
Именно сочетание звуков и делает эту скороговорку такой сложной.
Betty Botter bought some butter
But, said she, the butter’s bitter.
If I put it in my batter,
it will make my batter bitter.
But a bit of better butter
will make my bitter batter better.
So she bought some better butter,
better than the bitter butter,
put it in her bitter batter,
made her bitter batter better.
So it was better
Betty Botter bought some better butter.
Бетти Боттер купила немного масла,
Но, сказала она, масло горькое.
Если я добавлю его в свое тесто,
Это сделает мое тесто горьким.
Но кусочек лучшего масла
Сделает мое горькое тесто лучше.
Так что она купила немного лучшего масла,
Лучше, чем горькое масло,
Добавила его в свое горькое тесто,
Сделав горькое тесто лучше.
Так что было хорошо, что
Бетти Боттер купила немного лучшего масла.
Очень длинная скороговорка-песенка для отработки звука .
По форме
Рифмованные
Breakfast for one (by Judith Nicholls)
Hot thick crusty buttery toast
Buttery toasty thick hot crust
Crusty buttery hot thick toast
Crusty thick hot toasty butter
Thick hot buttery crusty toast
Toasty buttery hot thick crust
Hot buttery thick crusty toast –
With marmalade is how I like it most!
Shop chat (by Libby Houston)
My shop stocks:
locks, chips,
chopsticks,
watch straps,
traps, tops,
taps, tricks,
ship’s clocks,
lipsticks and chimney pots.
What does your shop stock?
Sharkskin socks!
Tummy Rumble (by Andrew Collett)
My tummy rumbles after breakfast
it rumbles after tea,
it rumbles after dinner
like the roaring rumble sea.
It rumbles after supper
it rumbles every day,
I wonder why my rumbling tummy
never does away.
Нерифмованные
Вот ещё пара скороговорок в добавок к тем, которые уже были даны выше:
- She stood on the balcony inexplicably mimicing him hiccupping, and amicably welcoming him home.
- Rory the warrior and Roger the worrier were reared wrongly in a rural brewery.
Скороговорки для детей на английском языке
Для самых маленьких учеников всегда предлагают короткие выражения, которые запоминаются еще легче.
Здесь, в отличие от большинства других предложений, не используют трудные слова. Они подбираются из уже существующего словарного запаса детей. Английские скороговорки для детей подобраны здесь.
- Sid sees, Sid sees, Sid sees. Six trees, six trees, six trees.
- I scream, you scream. We all scream for ice-cream.
- A big black bug bites a big black bear. A big black bear hits a big black bug.
- I saw Susie sitting in a shoe shine shop.
- Billy blows big blue bubbles.
- Double bubble gum bubbles double.
- The big fat cat sat on the rat.
Но каждый малыш учится в разном темпе, поэтому созданы скороговорки и для более продвинутых. Усложненные выражения на англ можно давать деткам по старше или тем, кто очень быстро учит язык.
- Fuzzy Wuzzy was a bear, Fuzzy Wuzzy had no hair then Fuzzy Wuzzy wasn’t fuzzy, was he?
- Twelve twins twirled twelve twigs.
- Six slimey snails slid slowly seaward
- Swan swam over the sea, swim, swan, swim! Swan swam back again well swum, swan!
Обучая детей таким легким способом можно заметить улучшения уже спустя несколько недель.
Каковы интересные факты о скороговорках?
- 2 ноября посвящён празднованию создания скороговорки.
- Скороговорку «the sixth sick sheikh’s sixth sheep’s sick» (шестая овца шестого больного шейха больна) можно найти в книге рекордов Гиннеса как самую трудную при проговаривании.
- Отдельные скороговорки созданы основываясь на подлинных фактах и содержат характерную историю:
1) Одна из самых знаменитых скороговорок составлена основываясь на жизни настоящего человека – Питера Пайпера (настоящее имя Pierre Poivre, по-французски – «перец»). Он выращивал растения во Франции.
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
2) Интересно, но и у этой скороговорки имеется характерная история. Англичанка Мэри Эннинг (1799-1847) была настоящим человеком. She sells sea shells on the sea shore;
The shells that she sells are sea shells I’m sure.
So if she sells sea shells on the sea shore,
I’m sure that the shells are sea shore shells.
Ответы:
Exercise 1.
1 have known / knew, 2 lived / has lived, 3 haven’t seen / didn’t see, 4 were / have been, 5 haven’t watched / didn’t watch
Exercise 2.
1 have never been / wanted, 2 has lived, 3 came back, 4 wrote, 5 sent, 6 have just bought
Exercise 3.
1. Nick’s uncle went to Russia 3 years ago.
2. Mr. Rambler has just come back from Belarus.
3. Nick has always wanted to visit Belarus.
4. Mr. Rambler saw Yan last night.
5. They haven’t visited this old castle yet.
6. Have you ever been to England.
Exercise 4.
1 ‘s had, 2 took, 3 played, 4 haven’t eaten, visited
Exercise 5.
1 got / has been / got, 2 started, have been / was, 3 have changed, 4 changed, 5 rained, 6 broke / has been / broke, 7 have already finished / finished
Exercise 6.
1 have just had, 2 haven’t seen, 3 have known /was, 4 has had / came, 5 went, 6 jumped, 7 haven’t read, 8 has already eaten / ate, 9 started /have completed, 10 have never been
Exercise 7.
1 have you ever worked, 2 worked, 3 have been, 4 has lost, 5 did Beethoven compose, 6 has spilt, 7 have you had, 8 have you seen, 9 hasn’t had / came
Exercise 8
1 cut / have cut, 2 haven’t seen, 3 drew / has drawn, 4 fed / have fed /lost, 5 woke up / missed, 6 forgot / have forgotten, 7 hid / have hidden / discovered, 8 hit / has hit / joined, 9 met / have known
Exercise 9.
1 has changed, 2 have seen, 3 originated, 4 has won, 5 built, 6 haven’t found, 7 has never eaten, 8 was, 9 applied, 10 took, 11 appeared
Exercise 10.
Moved, have lived, met, have known, haven’t seen, have been, didn’t like, didn’t have.
Exercise 11.
1 lived -> have lived, 2 since -> for, 3 do you know -> have you known, 4 has seen -> saw, 5 We’ve finished our homework just. -> We’ve just finished our homework, 6 wrote -> written
Возможны и другие варианты ответов.
Exercise 12.
Have had, haven’t played, bought, did you go, went, stayed, have had, came, didn’t meet, were
Exercise 13.
1 went, 2 ‘ve finished, 3 was, 4 Have you been, 5 I’ve caught, 6 was, 7 played, 8 I’ve already seen, 9 has been, 10 haven’t seen, 11 stayed, 12 went, 13 ‘ve had, 14 waited
Возможно, Вам также нужны:
- Упражнения на Past Simple.
- Упражнения на Present Perfect.
Как рассказать про осадки
Второй причиной для недовольства может стать снег. Повезло, если это просто snow, но есть и другие менее приятные разновидности зимних осадков и их последствия.
Hail — град
Редкое явление в холодное время года, но все же может случится ближе к весне, да и вообще с изменениями климата в последнее время от природы можно ожидать чего угодно. Кстати, для аномальной погоды в английском тоже есть название — freak weather. Вот несколько примеров, как использовать hail в предложении:
— You better wait inside, it’s hailing out there. (Вы бы лучше подождали внутри, там идет град.)— It was terrible driving through the hail. (Ехать под градом было ужасно.)
Sleet — дождь со снегом
Сам по себе дождь со снегом терпимый, но вот последствия весьма неприятные — гололед. А потом все эти истории из серии «поскользнулся, упал, очнулся, гипс». Но об опасностях, которые поджидают нас зимой, расскажем дальше. Пока что смотрим, как работает в контексте sleet:
— It began to sleet before noon and kept on all day. (Дождь со снегом начался в полдень и так и шел весь день.)— The sleet has made driving hazardous. (Из-за дождя со снегом на дорогах опасно.)
Slush — слякоть, талый снег
Самая безобидная, но мерзкая разновидность снега. Но, как говорится, «любишь поваляться в сугробе, люби и слякоть помесить». В городах по-другому не получается.
— In the city, clean white snow always turns into nasty slush. (В городе чистый белый снег всегда превращается в противную слякоть.)— You better tuck those jeans into boots to keep them safe from slush. (Ты бы лучше заправила джинсы в сапоги, чтобы не испачкаться в слякоти.)
Транскрипция звуков в английском языке
Практика показывает, что когда дети изучают язык- они должны обязательно изучать транскрипцию, взрослые же, не хотят изучать ее и для них это бывает сложным.
Вот пример чтения коротких слов с транскрипцией:
Таблица гласных звуков английского языка и транскрипция.
То, что мы живем в век интернета, имеет некоторые преимущества. Сидя дома, можно освоить разные знания онлайн. К вашему вниманию видео- урок, в котором объясняются базовые принципы чтения. Тем не менее, даже получив знания через онлайн урок, их нужно закрепить, чтобы сформировался навык.
Рассказ о погоде
I live in Krasnodar. We have a temperate climate with four seasons. The weather here is quite changeable.
The summer is usually hot. In June it is warm and rainy. July is usually very hot, especially its second half. The weather is sunny. The first days of August are often the hottest. The daytime temperatures are often above 35 degrees. It doesn’t often rain in July and August. At the end of August the weather is not so boiling hot. But it is still very warm.
September is usually warm and quite dry. Only at the end of September the weather becomes cool and sometimes rainy. October is usually cool and rainy. Mornings in October are cold and foggy. November is cold and rainy, it is often windy too. The daytime temperatures are usually above zero, but nights can be frosty.
December is usually cold and windy. The beginning of the month can be rainy. We also usually have the first snow in December. Lakes in our city start to freeze. January is frosty and often snowy. We sometimes have blizzards in January and there is often ice on our roads. February is quite cold, but we usually have a thaw at the end of the months.
The beginning of March is usually cold and snowy. But at the end of March and in April the weather becomes warmer. These months are usually windy and foggy. The beginning of May is often quite cool. There are heavy rains and thunderstorms. But the end of May is usually dry and often even hot.
Перевод:
Я живу в Краснодаре. У нас умеренный климат с четырьмя сезонами. Погода здесь достаточно изменчивая.
Лето обычно жаркое. В июне тепло и дождливо. Июль, как правило, очень жаркий, особенно его вторая половина. Погода солнечная. Первые дни августа самые жаркие. Дневные температуры часто превышают 35 градусов. В июле и августе дожди идут редко. В конце августа уже не так жарко, но все еще очень тепло.
В сентябре, как правило, тепло и довольно сухо. Только в конце сентября погода становится прохладной, а иногда и дождливой. Октябрь обычно прохладный и дождливый. По утрам в октябре холодно и часто стоит туман. В ноябре холодно и дождливо, часто также бывает ветрено. Дневные температуры, как правило, выше нуля, но ночи могут быть морозными.
В декабре обычно холодно и ветрено. Начало месяца может быть дождливым. Также в декабре обычно выпадает первый снег. Озера в нашем городе начинают замерзать. Январь морозный и часто снежный. В январе у нас иногда бывают метели, на дорогах часто образуется гололед. В феврале довольно холодно, но в конце месяца у нас, как правило, оттепель.
Начало марта обычно холодное и снежное. Но в конце марта и в апреле погода становится теплее. Эти месяцы обычно ветреные и туманные. В начале мая часто бывает довольно прохладно. В это время бывают сильные дожди и грозы. Но конец мая, как правило, сухой и часто жаркий.
10 идиом английского языка связанных с погодой
В данной статье вы найдете несколько полезных английских идиом о погоде.
Еще в древние времена погодные явления удивляли и даже пугали людей. Сейчас мы все знаем, как формируются снежинки или почему идет дождь, и это больше не является для человечества загадкой. Поэтому, во всех языках возникло множество повседневных выражений и идиом со словами связанными с погодными явлениями. Английский не исключение, и сегодня я расскажу вам о 10 выражениях о погоде.
Английские идиомы о погоде
Storm out – разозлено и гневно выходить (из комнаты, дома и т.д.)
- A week ago Tom and Jack fought and Tom stormed out from Jack’s house.
- (Неделю назад Том и Джек подрались, и Том разозлено вышел из его дома)
- Under the weather – это синоним слова «sick» (больной, заболевший)
- I think tomorrow I will be under the sick.
- (Я думаю, что завтра я заболею)
Или можно сказать – «Tomorrow I will feel under the sick.». Перевод один и тот же.
- Weather that storm – пережить трудные времена, хорошо справиться и преодолеть сложности.
- We weathered that storm and now we are happy.
- (Мы преодолели все трудности, и теперь мы счастливы)
- Get wind of – узнать какую-то информацию (обычно так говорят о секретах)
I will get wind of your surprise. You can’t hide it forever.
(Я разузнаю ваш секрет про сюрприз. Вы не сможете вечно скрывать это от меня)
Rain on somebody’s parade – в разговорном русском говорят «обломать кайф», то есть сказать что-то, из-за чего счастливый человек станет грустным.
I was excited so I called Bob to say about my new job in a foreign company, but he rained on my parade. He told me I would work harder and longer and I will always be in the stress.
(Я был так взволнован, что позвонил Бобу сказать о моей новой работе в иностранной компании, но он обломал весь кайф. Сказал, что теперь я буду тяжелее и дольше работать, и что у меня всегда будет стресс)
Take a rain check – отменить время чего-то (встречи, вечеринки, свидания и т.д.)
I’ve got bad news for you, cause I have to take a rain check our meeting.
(У меня плохие новости для тебя, я должна отложить нашу встречу)
Calm before the storm – затишье перед бурей (когда намечается что-то плохое, трагичное, но перед этим все в затишье (относительно спокойно) и все понимают, что скоро «рванет»)
It was a calm before a storm before our braking up.
(Это было затишье перед бурей до нашего развода)
On cloud nine – это английский вариант русского выражения «быть на седьмом небе от счастья», только тут брали выше и на облаке.
My sister is on cloud nine, because his boyfriend made a proposal.
(Моя сестра на седьмом небе от счастья, потому что ее парень сделал предложение руки и сердца)
Steal someone’s thunder – отводить всеобщее внимание на себя, сделать/сказать что-то, из-за чего все посмотрят на тебя.
I think you stole bride’s thunder, because you were more beautiful.
(Я думаю, что ты отвела внимание от невесты на себя, потому что ты была более красивой)
Take by storm – это эквивалент русскому выражению «взять штурмом»
Joanne Rowling took by storm literature world by her books about Harry Potter.
(Джоан Роулинг взяла штурмом литературный мир с ее книгами о Гарри Поттере)
Учите английский язык, друзья. И берегите себя!
По звукам
Звуков в английском языке больше, чем букв. Приведём примеры в таблице тренировки некоторых звуков. Есть скороговорки на отработку одного звука, но обычно сразу несколько звуков в одном предложении.
OI | What noise annoys an oyster most? A noisy noise annoys an oyster most.
(Какой шум больше всего раздражает устрицу? Шумный шум раздражает устрицу больше всего.) |
R-A | Come, come,
Stay calm, stay calm, No need for alarm, It only hums, It doesn’t harm. (Давай,давай, Оставайся спокойным, оставаться спокойным, Оно только гудит Оно не причинит вреда.) |
A | Mrs. Puggy Wuggy has a square cut punt. Not a punt cut square, just a square cut punt. It’s round in the stern and blunt in the front. Mrs. PuggyWuggy has a square cut punt.
(Использована непереводимая игра слов) |
L | Paul snores worse than a horse. We close the doors when he snores. There ought to be laws to prevent such snores.
(Пол храпит хуже, чем лошадь. Мы закрываем двери, когда он храпит. Должны быть законы, чтобы не позволить такой храп.) |
q | Hasn’t Baxter given Bedford the papers?
(Бакстер отдал Бедфорду бумаги?) |
x-A-e | The batter with the butter is the batter that is better.
(Лучше то тесто, в котором есть масло) |
C-S | If Stuart chews shoes, should Stuart choose the shoes he chews?
(Если Стюарт жует обувь, должен ли Стюарт выбирать обувь, которую он жует?) |
S-s-J |
She sells seashells on the seashore. The seashells she sells are seashore seashells. (Она продаёт морские ракушки на морском побережье. Морские ракушки, которые она продаёт, ракушки морского побережья) |
Z | Casual clothes are provisional for leisurely trips across Asia.
(Повседневная одежда является временной для неспешных поездок по Азии.) |
G | The aged judge urges the jury to be just but generous.
(Престарелый судья призывает присяжных быть справедливыми, но великодушными.) |
b | Bake big batches of bitter brown bread.
(Выпекайте большие партии горького чёрного хлеба.) |
d | When a doctor doctors a doctor,
does the doctor do the doctoring doctor as the doctor being doctored wants to be doctored or does the doctor do the doctoring doctor as he wants to doctor? |
f | Five frantic frogs fled from fifty fierce fish.
(Пять обезумевших лягушек сбежали от пятидесяти свирепых рыб.) |
p | Pretty Polly Perkins has a pair of pretty plaits.
(У симпатичной Полли Перкинз есть пара симпатичных косичек) |
s-k | Six sick hicks nick six slick bricks with picks and sticks.
(Шесть больных деревенщин крадут шесть скользких кирпичей кирками и палками) |
t | Tie a knot, tie a knot. Tie a tight, tight knot. Tie a knot in the shape of a nought.
(Завяжите узел, завяжите узел. Завяжите тугой, тугой узел. Завяжите узел в форме нуля.) |
k | How can a clam cram in a clean cream can?
(Как может моллюск втиснуться в чистую банку из-под крема?) |
g | If you go digging in the garden don’t forget to get your old grey gloves.
(Если пойдешь копаться в саду, не забудь взять свои старые серые перчатки.) |
m | Some men may make many mistakes in mathematics.
(Некоторые мужчины могут делать много ошибок в математике.) |
Одни из самых сложных для изучающих английский язык – это скороговорки на буквосочетание th, которое даёт сразу два межзубных звука: глухой и звонкий . Попробуйте произнести следующие скороговорки, среди них есть как лёгкие, так и довольно трудные:
- Thirty-three thirsty, thundering thoroughbreds thumped Mr. Thurber on Thursday.
- He threw three free throws.
- The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
- Scissors sizzle, thistles sizzle.
- This is the sixth zebra snoozing thoroughly.
- Three thin thieves thought a thousand thoughts. Now if three thin thieves thought a thousand thoughts how many thoughts did each thief think?
- The thirty-three thankful thieves thought that they thanked the other thirty-three thankful thieves throughout Thursday.
- Thirty thousand thoughtless boys thought they would make a thundering noise.
- There those thousand thinkers were thinking how did the other three thieves go through?
Зачем нужны английские скороговорки?
Tongue Twisters нужны для того, чтобы развить правильную артикуляцию английских звуков. Их используют дети и взрослые для отработки дикции, произношения и правильной речи. Сложные для русскоязычных сочетания букв в английских словах, даются намного легче через произношение в голос английских скороговорок.
Они могут быть короткими:
Более длинными:
Или вмещать в свой состав целые стихотворения:
Английские скороговорки
Специально для вас я сделала подборку 100+ лучших скороговорок, разделив их на несколько категорий по размеру и назначению тренировки отдельных звуков:
Данная подборка не подойдет для малышей 4‑х- 5‑ти лет, зато для детей от 7 лет уже вполне можно скачивать файлы, распечатывать и учить вместе с ними.
Как правильно использовать скороговорки?
Как я уже сказала, для малышей они слишком сложны, поэтому не стоит перегружать малюток такими фразами. Дети боле старшего возраста и взрослые для начала должны проговаривать их крайне медленно. Следите, чтобы каждый звук выговаривался четко и внятно.
После заучивания предложения и четкого произношения всей фразы можно постепенно увеличивать темп и скорость говорения. Помните, что достаточно разобрать слова, уловить примерный общий смысл, а самое главное – проговаривать вслух каждую фразу.
Распечатайте листы с предложениями и повесьте их на самых видных местах, повторяя фразы при любом удобном случае. Начинать лучше с коротких Tongue Twisters, а затем переходите к более длинным. Если у вас возникают проблемы с произношением, например взрывных или сонорных согласных, то сделайте упор на соответствующие скороговорки.
Скороговорки на английском языке для отработки звуков th и r
Эти звуки трудны для произношения, поэтому в английском языке им уделяется особое внимание. Тренируйтесь на здоровье!
Whether the weather is warm, whether the weather is hot, we have to put up with the weather, whether we like it or not.
I thought a thought. But the thought I thought wasn’t the thought I thought I thought.
Three free throws.
Thirty thousand thirsty thieves thundered through the thicket.
Roberta ran rings around the Roman ruins.
Round the rugged rock, the ragged rascal ran.
The three will probably drive across the Brooklyn Bridge.
Ray Rag ran across a rough road. Across a rough road Ray Rag ran. Where is the rough road Ray Rag ran across?
Rory the warrior and Roger the worrier were reared wrongly in a rural brewery.
Каков алгоритм работы со скороговорками?
Скороговорки при обучении английскому языку представляют собой эффективный способ формирования точного запоминания звуков.
Ключевые правила работы:
- можно добиться хорошего результата, если скороговорки громко проговаривать, а не про себя.
- повторять нужно смотря в зеркало.
- соблюдать предложенную нами последовательность работы:
- выбрать не сложную скороговорку,
- прочитать (сначала учитель, потом ребёнок) её,
- перевести с ребёнком все слова по отдельности,
- не стараться понять мысль скороговорки. Она абсурдна,
- отработать с ребёнком произношение всех слов,
- по возможности послушать как скороговорку произносит носитель языка,
- ребёнок многократно читает скороговорку,
- прочитать с ребёнком скороговорку быстро, распевая, шёпотом, выкрикивая, грустно, весело, удивлённо,
- ребёнок учит скороговорку наизусть,
- ученик пишет скороговорку на листочке по памяти,
- ребёнок рассказывает её по памяти увеличивая скорость, стараясь не делать ошибок в произношении,
- записать как ученик рассказывает на звукозаписывающее устройство, проанализировать, сравнивая с англоязычным исполнением,
- приступать к заучиванию другой, более сложной.