Логопедические скороговорки со звуком Р
Звук «р» из всех звуков в русском языке наиболее сложен, поэтому у многих детей трудности в произношении именно этого звука. В этом случае можно помочь с помощью частых повторений скороговорок со звуком «р».
***
Курочка шустра, пестра, Уточка с носка плоска.
***
На горе у речки Уродилась гречка.
***
Стоит лодырь у ворот, широко разинув рот. И никто не разберет, где ворота, а где рот.
***
Ходит грач с грачихой чёрной в огороде на гряде.
***
На горе Арарат рвала Варвара виноград.
***
Испугался грома Рома. Заревел он громче грома. От такого рева гром Притаился за бугром.
***
Краб крабу сделал грабли. Подал грабли крабу краб: – Сено грабь граблями, краб.
***
На лугу под горкой Лежал сырок С красивой красной коркой. Сорок сорок в короткий срок Съели сырок.
***
Тара-тара, тара-ра! У крыльца растет трава. Ай, тари-тари-тари, Куплю Рае литари.
***
Солил Терентий грибочки – Сразу тридцать три бочки, Съел Терентий грибочки – Сразу тридцать три бочки.
***
Как на горке на пригорке стоят тридцать три Егорки.
***
У Аграфены и Арины растут георгины.
***
Хитрую сороку поймать морока, А сорок сорок – сорок морок.
***
Редька редко росла на грядке, Грядка редко была в порядке.
***
В аквариуме у Харитона четыре рака да три тритона.
***
Гроза гремит, гремит гроза, гроза гремит, пока грозна.
Чтобы на занятиях речевой аппарат правильно работал, можно сделать небольшую логопедическую разминку, пропевая короткие песенки, как в этом видео.
Арабские скороговорки
هَـذَا المِشْـمِـشُ مِـشْ مِنْ مِشْـمِـشِـنَاХадаль мишмишу миш мин мишмишина(Этот абрикос – не наш абрикос)
شَـرْشَـفُـنَا مَعَ شَـرِيفِ وَشَرْشَفُ شَـرِيفِ كَشَـرْشَـفِـنَاШаршафуна маа Шарифи уа шаршафу Шарифи кашаршафина(Наша простыня у Шарифа, а простыня Шарифа похожа на нашу)
قَمِـيصُ نَفِيسَةِ نَشَـفَКамису нафисати нашафа(Рубашка Нафисы высохла)
قِدْرُ مَرَقَةِ بَقَرَتِنَا أَثْقَلُ مِنْ قِدْرِ مَرَقَةِ بَقَرَتِكُمْКидру маракати бакаратина асколь мин кидри маракати бакаратикум(Наш котел с говяжьим бульоном тяжелее, чем ваш котел с говяжьим бульоном)
لَحْمُ الحَمَامِ حَلَالٌ وَلَحْمُ الحِمَارِ حَرَامٌЛяхмуль хамами халалун уа ляхмуль химари харамунМясо горлицы разрешено, а мясо осла — запрещено.
شُـرْطِيٌّ أَكَلَ طُرْشِيّШурти акала турши(Милиционер съел солёные овощи)
شَعْبَانُ شَبْعَانٌШагбан шабган(Шагбан сыт)
جَدَعٌ قَامَ وَجَدَعٌ قَعَدَДжадагун кома уа джадагун когада(Хлопец встал и хлопец сел)
خَـيْـطُ حَـرِيرٍ عَلَى حَـيْـطِ خَلِـيلِХайту харирин ала хайти Халили(Шелковая нить на стене Халиля)
نَحْنُ عِنْدَنَا بَقَرَةُ وَخَالَتِي بَرَكَةُ عِنْدَهَا بَقَرَةُ, نَحْنُ ذَبَحْنَا بَقَرَتَنَا وَخَالَتيِ بَرَكَةُ ذَبَحَتْ بَقَرَتَهَاНахну индана бакара уа холяти Барака индаха бакара, нахну дабахна бакаратана уа холяти Барака дабахат бакаратаха(У нас есть корова и моей тети Бараки есть корова, мы зарезали корову, и она зарезала корову)
اشْتَرَيْتُ أَنَا شَرْشَفَ وَاِشْتَرَى شَرِيفُ شَرْشَفَ,طَلَعَ شَرْشَفِي أَكْبَرُ مِنْ شَرْشَفِ شَرِيفِИштаройту ана шаршафа уаштаро Шарифу шаршафа, толага шаршафи акбару мин шаршафи Шариф(Я купил простыню и Шариф купил простыню, моя простыня оказалась больше простыни Шарифа)
عِرْقُ خَرْدَلِ حَرَّقَ حَلَقِيИрку хардали харрако халяки(Сок горчицы сжёг моё горло)
الشَّاعِرُ فِى الشَّارِعِ Ашшагиру фишшариги(Поэт на улице)
زَكِيُّ زَارَ زَكِيَّةَ فَهَلْ زَكِيَّةُ زَارَتْ زَكِيُّ زَيّْ مَا زَكِيُّ زَارَ زَكِيَّةَЗакийу зара Закията. Фахаль Закия зарат Закия зяй Закий зара Закия(Заки навещал Закию. Разве Закия навещала Заки так, как Заки навещал Закию?)
وَ قَبْرُ حَرْبِ بِمَكَانِ قَفْرٍوَ لَيْسَ قُرْبَ قَبْرِ حَرْبِ قَفْرٌУа кобру Харби бимакани кофрин уа ляйся курба кобри Харби кофрун(Могила Харба на пустынном месте и рядом с могилой Харба нет пустыни)