Содержание
Итак, о чём же это произведение? Давным-давно жительницам болот захотелось, чтобы ими руководил царь. Юпитер внял их просьбе и отправил в их царство огромного осинового чурбана. Лягушки боялись его, но потом, расхрабрившись, стали безобразничать, невзирая на высокий титул своего нового повелителя.
Чурбан ничему не препятствовал, ни в чём не упрекал своих подданных. Но так ничего и не сделал полезного для них. Это вызвало недовольство во всём окружении царя. Лягушкам захотелось государя расторопного, и они снова обратились с такой просьбой к Юпитеру.
Взошла на трон змея. Проворная и красивая, она строго наказывала за непослушание. Даже ни в чём не повинные лягушки становились её обедом. Оставшиеся в живых пожаловались небесному владыке. Юпитер удивился, но отказал в очередной просьбе лягушек, пообещав им прислать в качестве царя правителя ещё хуже прежних.
Анализ произведения
Мальчик хотел поймать угря и пошёл охотиться самостоятельно, но вместо рыбы схватил змею. Испугавшись, ребёнок побледнел
Пресмыкающееся открыло рот и проговорило человеческим языком, что тот слишком дерзкий, непредусмотрительный и повёл себя неосторожно.
В этот раз змея его отпустила, сказав, что Бог простит. В этом также заключается православный посыл басни к читателям. Также она посоветовала быть умнее, не так дерзить и отпустила ребёнка. Мальчишка вернулся домой целым и невредимым.
Его ошибка заключается в том, что ребёнок поступил опрометчиво. Не взяв с собой специальных приспособлений хотя бы рукавицу или сачок, а также совершенно один, мальчик отправился ловить угрей.
Анализ басни «Квартет»
С первого взгляда может показаться, что басня «Квартет» высмеивает музыкантов-самоучек, которые, неся свое «искусство» в массы, не хотят замечать того, что к этому они совсем не готовы: или таланта нет, или должного опыта, знаний.
И ведь действительно, четверка друзей, вообще не имеющая отношения к музыке, решила сыграть квартет. Взяли ноты, музыкальные инструменты, расселись и начали играть, только ничего у них не вышло. Решив, что дело все в рассадке, звери по-всякому меняли свое положение: то садились в ряд, то друг напротив друга, – но, как и следовало ожидать, от этого ничего не изменилось. Ситуацию спас соловей – признанный в лесу музыкант, мастер своего дела – прилетевший на шум, исходящий от ругающихся товарищей. Он-то и разъяснил хвастунам, что для того, чтобы хорошо играть, нужно уметь это делать, а не просто красиво сидеть с инструментом.
Но на самом деле мораль басни гораздо глубже простого высмеивания музыкантов-«неумех». Автор просто с их помощью показал, как глупо выглядят хвастуны и пустословы, вне зависимости от их возраста и статуса: ребенок это или государственный деятель, как например, Аракчеев, Лопухин, Мордвинов и Завадовский, возглавляющие 4 департамента Государственного совета, сформированного Александром I, через год работы которого Крылов и написал свою басню.
Оставьте свой комментарий
Власти Москвы объявили об обязательной вакцинации работников сферы образования
Время чтения: 2 минуты
В Госдуме предложили ввести стипендии для школьников
Время чтения: 1 минута
Госдума приняла закон, упрощающий выезд детей за рубеж
Время чтения: 1 минута
Депутат Госдумы предложил отменить ЕГЭ по гуманитарным предметам
Время чтения: 1 минута
Уральскому студенту снизили дипломную оценку за цветные волосы
Время чтения: 1 минута
В Рособрнадзоре рассказали о предварительных результатах ЕГЭ-2021
Время чтения: 3 минуты
Подарочные сертификаты
Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.
Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.
Источник
Педагогическое значение воспитания детей с помощью жанра басни
Для всестороннего развития каждого ребенка большое значение имеет знакомство с литературными произведениями. Они рассказывают ему об окружающем мире, природе, вещах и их особенностях, влияют на его нравственные идеалы и формирование ценностей. На примере героев литературных творений, ребенок познает, что такое добро и зло, долг, честь, дружба и другие важные понятия в жизни человека.
Как отмечают многие педагоги, школьники более склонны к восприятию литературных произведений в стихотворной форме. Благодаря общему ритму стиха и его гармоничному внешнему строению восприятие таких творений улучшается, что способствует повышению интереса к их изучению со стороны детей.
При этом важным лирико-эпическим литературным жанром, который чаще всего предстает именно в стихотворной форме, является басня.
Басня — это краткий рассказ, который в иносказательной форме изображает человеческие отношения и поступки. Особенностью таких произведений является наличие афористического нравоучения, морали, благодаря которой они имеют огромное воспитательное значение. Сила художественного слова воздействует на эмоциональную сферу ребенка, способствуя формированию высоких моральных качеств.
Анализируя литературные произведения в этом жанре, ребенок помимо формирования определенных этических взглядов, раскрывает способности образного мышления, чему значительно помогают метафоры басни.
Воспринимая скрытое значение басен, находя определенные связи среди героев и перенося ситуации, описанные в них, в реальную жизнь, ребенок вырабатывает начальные представления о различных качествах людей.
Кроме того, басни для детей содержат большое количество средств художественной выразительности: образные выражения, метафоры, сравнения, крылатые выражения и т.д. Они помогают ребенку совершенствовать собственную речь, обогащать ее эпитетами, образными выражениями, позволяют сформировать ясность и выразительность изложения мысли.
Со стороны педагога требуется особый подход к изучению этого литературного жанра, ведь он имеет отдельные, присущие только ему признаки. Поэтому процесс анализа произведения начинается с разбора ее конкретного содержания, далее раскрывается иносказательный смысл, и в заключение — мораль
При этом важно, чтобы у школьников сформировалось личностное отношение к прочитанному
Обладая достоинствами поэзии и характерной чертой — нравоучительной идеей, басня является ярким примером житейской мудрости, заложенной в иносказательной форме. Осуждая пороки людей, она приучает детей мыслить и сопоставлять поступки героев с реальными жизненными ситуациями, обогащает их речь и формирует моральный облик.
Басни великих баснописцев, в переводе на лепет великих графоманов
Что? Ну, как ваш великий Лев Толстой? Его перевод самый бледный и убогий. И ничего личного, только согласно написанного. Если сравнивать Смирнова с Толстым, мы увидим качество на порядок превосходящее рукотворного классика. Тоже самое дело обстоит с Шатерниковым. Сомневаюсь, что многие из вас, до этого времени, вообще, слышали эти фамилии. Возьмите любые басни, что перевел Толстой, и сравните с другими переводами. Вы сразу прозреете, в его дутом величии великого писателя.
Не думайте что это конец разбора полетов, все самое интересно только начинается. Теперь я дам определение «Что такое басня?» И не только дам, но и как всегда(не сейчас, чуть позже) дам подтверждения своим словам.
А теперь мы скорректируем это определение. Нам не надо чужое мнение, которое специально писалось чтобы оправдать графоманию одних и неспособность к литературе других. Художественное произведение — вы заметили это определение. И это никак не две строки корявого текста. Нет, такой номер не пройдет. Мы все знаем кто такой был Эзоп и Лафонтен. Зачем нам это:
Неужели вы вправду думаете что нам нужен такой корявый Эзоп? А Толстой нам этим говорит: «Тьфу, Эзоп! Косноязычный древний грек, что не мог два слова связать» Вы меня поймите правильно, Толстой то, Толстым, но, какая художественная ценность у этой писульки? Нет, не у Эзопа, а именно у этого горбатого перевода. Я отвечу за вас: она нулевая, потому что — и, как доказательство мои словам. Вот, на стихиру нашел:
Чтобы вы не ломали зря голову, скажу сразу, что это тоже графомания, даже несмотря на то, что внизу «Поэтическое переложение басни выполнено по прозаическому переводу М.Гаспарова» Оба графомана, что тот, что этот. А если, и это графомания. Ну, а тогда что у Льва Толстого? Кисельная графомания? Черепаха подошла, а не подползла — это одно, а то, что увидала в небе, и потому к нему подошла — ну, как же, Толстой. Знатный графоман. С качеством исполнения ниже плинтуса. Нет! Нет! Ниже качества стихиру.
Многие пропустили мимо глаз, что это не Гаспаров, а по переводу Гаспарова
Тоже графомания, текст низкого стилистического качества что не имеет художественной ценности. Так может каждый написать. Вы сравниваете? Сравнивайте! Сравнивайте! Столбики выше никому неизвестный, а Гаспаров, еще один персонаж с русской литературы, который профессионально гадил в литературе.Но, он не Толстой, поэтому: целое предложение о нем, уже перебор. А вот, о том, кто сложил столбики на стихиру, я скажу чуть больше.
У автора со стихиру, в отличие от супер писателя, классика, заметьте, с смысловой нагрузкой все нормально: подползла, увидела, не в небе, а где-то рядом. А ведь, так оно и есть. Сравните тексты. Лев Толстой пренебрег всеми канонами басни, он в отличие от Юры Иванова со стихиру — у «великого классика» даже ума не хватило мораль вывести. Если ничего непонятно с контекста, это обязательное условие басни. Вот вам, пожалуйста, голый анализ текста, смывается на раз, вся пропаганда о великом писателе, как мыльная пена под мощным напором воды — раз, и ее нет.
Вопрос на засыпку: почему, если Толстой такой «великий» писатель, а его тексты — полная, несвязная графомания, куда не глянь, сама мякотина несвязного текста? Если, его большие произведения, их еще правили современные манипуляторы от литературы, то с баснями такой номер не прошел. Абзац текста нельзя исправить, как, не переписать заново. Народные сказки в его исполнении тоже не правили — та же история.
Видел такой вопрос в интернете: «В чем особенность басен Л.Н.Толстого?» Отвечу за вас всех, в том что все они убогая проза, стилистически низкого качества, которая не имеет художественной ценности, и тем самым искажает истинное положение вещей; приобщает наших детей к графомании.
История создания
Автором басни «Стрекоза и муравей» принято считать Ивана Андреевича Крылова, а само произведение появилось в 1808 году. Впервые оно было опубликовано в журнале «Драматический вестник», получив отличные отзывы критиков и восторженные отклики читателей. Аналогичный рассказ также был и у Льва Толстого. Однако в литературной среде создателем этой басни считают не Крылова, а Жана де Лафонтена, написавшего «Цикада и муравей». Известно, что этот французский писатель позаимствовал сюжет произведения у древнегреческого баснописца Эзопа.
Крылов сделал лишь перевод французской версии этой басни на русский язык, адаптировав ее сюжет к российским реалиям. Получилось интересное и замысловатое произведение, известное на протяжении многих лет, на котором воспитывалось уже несколько поколений. Эта басня выдержала несколько изданий, подверглась цензурным правкам как в царской России, так и в последующем в Советском Союзе, поэтому существует несколько отличающихся друг от друга версий, которые имеют схожий сюжет, но различные детали повествования.
Автор существенно изменил французский вариант басни, сделав его близким для всех читателей. Стрекоза предстаёт активным персонажем с веселым нравом и живым темпераментом. Это легкомысленная особа, которая в начале произведения неизменно вызывает симпатии. Муравей же, напротив, отличается рассудительностью и степенностью. Это отчасти скучный и занудный персонаж, который с головой погружён в каждодневный труд.
Русское лето показано непродолжительным, но не менее прекрасным. Для тех насекомых, кто готовится к холодам, каждый день на вес золота. Не успели они опомниться, как проходит тёплая пора, начинаются осенние дожди и близятся первые заморозки.
Мораль своими словами, главная мысль и смысл басни Стрекоза и муравей
Мораль этой басни заключается в том, что если ты не хочешь остаться без жилья и умереть с голоду, то нужно поработать. Здесь идет явное осуждение лентяев и людей, любивших жить за чужой счет.
Таким образом, суть этой басни относится не только к насекомым, но и к людям. Ведь среди них есть такие же, кто будет жить ни о чем не думая, а потом просить помощи. Не нужно жить одним днем, нужно всегда заботиться о будущем и думать не только о себе, но и о близких людях. Возможно, кто – то подумает, что муравей поступил слишком жестоко по отношению к стрекозе. Увы, таким людям нельзя помогать зная, что они даже не потрудились ничего сделать.
Нужно беречь время. А то можно упустить его. Нужно все делать вовремя.
Анализ басни Крылова Лягушки, просящие царя
Басни И.А. Крылова – это особый сатирический жанр, унаследованный со времен античности. В эпоху классицизма басни относились к «низким» жанрам, поэтому в них звучала простая разговорная речь. Героями басен могли быть либо люди из народа, либо животные, отражающие определенные черты характера.
В басне «Лягушки, просящие царя» героями становятся Лягушки, но это, конечно, аллегория. Аллегория – иносказание – одна из характерных особенностей басни. Под Лягушками подразумеваются люди, которые просят богов дать им государя. Зевес дал им Царя, но это был осиновый чурбан, который ни на что не реагировал. Отдохнув от страха, Лягушки стали смелы и дерзки, а потом и вовсе ни во что не ставили нового владыку. Попросив Юпитера дать им другого Царя, «подлинно на славу», они получили себе на власть Журавля. Теперь их ожидала другая крайность: Журавль ел виноватых, «а на суде его нет правых никого». Вскоре Лягушки раскаялись в своем желании и опять взмолились Юпитеру, «что даже им нельзя… ни носа высунуть, ни квакнуть безопасно». Но теперь уже Юпитер не идет на уступки.
Заключительные слова Юпитера – это мораль басни, краткое поучительное высказывание, в котором заключается основной смысл басни:
«… Вам дан был Царь? – так тот был слишком тих:
Вы взбунтовались в вашей луже,
Другой вам дан – так этот очень лих;
Живите с ним, чтоб не было вам хуже!»
Это урок людям: они хотят изменить свою жизнь через вмешательство извне, не учитывая того, что общество должно развиваться постепенно, исторически. Глупые Лягушки исходят только из своих представлений о власти, но их ума не хватает на то, чтобы понять необходимость постепенного развития общественных отношений. За это их и наказывает бог. В басне автором используются разговорные и просторечные выражения: «треснулся на царство», «со всех Лягушки ног в испуге пометались», «вот пуще прежнего и кваканье, и стон», «глотает их, как мух». Многие слова и выражения устарели («Почто ж вы прежде жить счастливо не умели?»). Но мысль крыловской басни не устарела, она по-прежнему значительна, вызывает и грусть, и смех в одно и то же время.
Крылов — баснописец духа классицизма. В своих работах он использует аллегорию и очень часто берет для них историческую основу. Например, как в басне Лягушки просящие царя. Басня берет свою историю с 1809 года. Именно в том году Крылов пишет одну из своих работ. Сюжет же заимствует у Лафонтена, который в свое время, ссылаясь на работы Эзопа, написал свое одноименное творение. Теперь же нам предстоит исследовать басню Крылова и сделать ее .
Анализ басни Лягушки просящие царя
В работе Крылова Лягушки, просящие царя, речь идет о лягушках. В самом начале мы видим, как им надоела свободная жизнь, не угодно им стало народное правление, вот и просят богов послать царя, тем самым заранее лишая себя свободы. И боги услышали лягушек, и присылают им спокойного, молчаливого, степенного правителя, который был что осиновый чурбан. Сначала лягушки его боялись, но потом поняли, что можно и на голову ему залезть. Правда им показалось, что можно еще лучшего царя получить, который бы славу принес их болоту.
И вот, появляется новый герой в лице Журавля. Теперь лягушки получили такого царя, который без разбора кто прав, а кто нет, обвинял и виновных сразу в рот себе сажал. Такого царя все теперь боялись и страшно было показываться ему, ведь сразу мог проглотить. Стали просить вновь богов о новом правителе, но те уже отказали в их назойливой просьбе. А дальше мы видим мораль басни. По просьбе лягушек им дали царя, но он оказался слишком тихим. Дали другого царя просителям, но тот уж очень лих. И Крылов, как заключение пишет, чтобы лягушки жили со вторым, а то ведь третий царь может оказаться еще хуже двух предыдущих.
Из басни следует, что мы должны ценить то, что есть, хоть по своей природе нам всегда хочется большего и лучшего. Ведь в действительности, как и в басне, часто получается прямо противоположный результат нашим желаниям.
Делая анализ басни, можно увидеть в изображенных лягушках простой народ, а вот в правителях Крылов, скорее всего, никого конкретного из царей не изображал. Возможно, в первом случае имеется ввиду царь Михаил, которому пришлось управлять государством в юном возрасте без жизненного опыта, а во втором варианте изображена жизнь при Петре Алексеевиче. Хотя, какой бы период не брать, между властью и народом всегда был и будет конфликт. Это нам и показано в басне Крылова.