Обращения
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Доброе утро! | Кайырлы тан! | |
Добрый день! | Кайырлы кун! | |
Добрый вечер! | Кайырлы кеш! | |
Здравствуйте! | Салеметсiз бе? | |
Привет! | Салем! | |
(я) рад вас видеть! | Сiздi кергеніме куаныштымын! | |
Я не видел вас несколько недель. | Сiздi бiрнеше апта бойы кермеппін. | |
До свидания! | Сау болыныз! | |
Спокойной ночи. | Жаксы жатып, жайлы турыныз! | |
До скорой встречи. | Кездескенше сау болыныз! | |
До завтра! | Ертен кездескенше. | |
До встречи! | Кезiккенше! | |
Я должен идти. | Мен кетуім керек. | |
Жаль, что вы уходите. | Кететінініз кандай екінішті. |
Разговорник разделен на несколько разделов:
Приветствие – важный раздел как для деловой поездки, так и для туристов. Благодаря нему вы сможете приветствовать местных жителей, желать хорошего дня, просто здороваться, поинтересоваться, как поживает семья вашего собеседника, и многое другое.
Прощание – без этого раздела, так же вряд ли можно представить общение. Здесь собраны слова, которые помогут вам распрощаться с человеком, или избавиться от назойливого собеседника.
Знакомство – Фразы, которые необходимы для знакомства с жителями Казахстана. Так же тут присутствуют фразы, благодаря которым вы можете не только представиться перед кем то, но и представить своих спутников.
Начало разговора – здесь собраны самые распространенные фразы, для того, что бы максимально культурно и тактично завязать с кем-то беседу.
Вопросы – крайне важный раздел. Если вы заблудились, или не можете найти нужного вам человека, стоит просто открыть этот раздел. Тут собраны всевозможные фразы, которые помогут задать разнообразные вопросы.
Согласие – слова, которые подтверждают ваше согласие, с чем либо.
Несогласие – Слова, которые помогут вам проявить свое не согласие с предложенной вам идеи, или слова, которые помогут вам, в чем-либо отказать собеседнику.
Благодарность – просто слова, которыми вы можете проявить свою благодарность и показать насколько вы культурный человек.
Отправившись в Казахстан, не забудьте о русско-казахском разговорнике, ведь он никогда не станет лишним в вашем путешествии или деловой поездке.
Загадки на казахском языке о небе, солнце, звездах, луне
Төңірегі тең көрініп, Теген жатыр төңкеріліп, Жас та сиған, кәрі сиған, Астына оның бәрі сиған. /Аспан/ | Дүниеде бір қарбыз бар солмайтұғын , Жаз шіріп, қыста үсіп тоңбайтұғын. Жаһанның жерін,суын, жәндіктерін, Іші кең бәрін салса толмайтұғын. /Көк, аспан/ |
Бір түкті кілем, Бірі түксіз кілем. /Аспан, жер/ | Түбі көк дария, Іші мұнара, Отыз шешегі. /Аспан, отыз күн/ |
Екі тері, Екеуі де кең тері. /Аспан, жер/ | Тең,тең тең киіз, Екі ортасы кең киіз. /Аспан, жер/ |
Бір қоян қайың тауды арқалаған, Ертерек қоян еді марқалаған. Жолында алтын гауһар толып жатыр, Еш адам ала алмайды балталаған. /Күн мен сағым/ | Бір үйде қос сұлу қыз ағайынды, Екеуі қызықтырған талайыңды. Жүдемес төрт маусымда мұңаймаса, Тұрады нұрға малып маңдайыңды. /Ай, күн/ |
Су ішінде екі жайын, Бірі кетсе, бірі дайын. /Ай, күн/ | Айтайын мен жұмбақ сексен сегіз, Шешуі қиын емес ескерсеңіз. Болады бірі өткір, бірі өтпес, Ақылы мұны тапқан ұшан-теңіз. /Ай, күн/ |
Ай далада ақ шатыр, Ақ шатырдың ішінде Қызыл көзді шал жатыр. /Аспан, күн/ | Жалғанда бір нәрсе бар аяқ қапты, Ұшады кешке дейін дамыл таппай. /Күн/ |
Табан, табан, табан ақ, Табаны жалпақ қоян ақ. Күлген көзі күмістен, Келе жатыр қоян ақ. /Күн/ | Ар жағында орманның, Ар жағында таулардың, Алтын кеспек домалар. /Күн/ |
Дүниеде бір алыпты көрдім күшті, Бар салмақ дүниедегі соған түсті, Құнарлы қуатынан тояттанып, Әр түрлі жер бетінде жеміс пісті. /Күн/ | Қызыл күлше тау асады, Ыстық нұрын шашады. /Күн/ |
Аспанда бір айна бар, Әлемді көріп айналар. /Күн/ | Ұзын-ұзын сырғанақ, Ұшығына кім жетер? Асыл бесік күйкентай, Жұмыртқасын кім табар? /Күннің батуы, шығуы/ |
Ақ сандығым ашылды, Ішінен дүрлер шашылды. /Күннің көзі/. | Ақ сандығым ашылды, Қызарып жалын шашылды. /Күн/ |
Жабық астында жарты күлше. /Ай/ | Үй астында ақ тоқым. /Ай/ |
Көлде жүрген ақ үйрек, Түнде бар да, күндіз жоқ. /Ай/ | Көп моншақ ішінде бір түйір қалам. /Ай/ |
Керегенің басында кепкен бауыр, Кесіп алса таусылмас неткен бауыр?! /Ай/ | Айдаһар күндіз жатып, түнде шығар, Қаһарлы қалыбына әркім құмар, Болыпты туғаннан-ақ күнмен талас, Күнді көрсе айдаһардың жүзі солар. /Ай/ |
Күндіз әйнегі сынады, Түнде орнында тұрады. /Ай/ | Кішкентай нан барша ғаламға жетеді. /Ай/ |
Жабықта жарты нан. /Ай/ | Қонақтап күнде келер су бетіне, Пар келмес гауһар заты келбетіне. Сәулесі су жүзінде дірілдейді, Тамаша қарап тұрсаң суретіне. /Ай/ |
Аэропорт
Прием багажа | Жүк қабылдау |
Камера хранения | Сақтау камерасы |
Во сколько вылет? | Ұшу уақыты қаншада? |
Регистрация билетов началась / закончилась? | Билеттерді тіркеу басталды ма / бітті ме? |
Где можно получить багаж? | Жолжүкті қайдан алуға болады? |
Я не могу найти свой багаж. | Мен жолжүгімді таба алмай жатырмын. |
Вот мой багаж. | Міне менің жолжүгім. |
Мне нечего декларировать. | Ресми мәлімдейтін еш нәрсем жоқ. |
Это вещи для личного пользования. | Бұл жеке бас үшін қолданылатын. |
Таможня | Кеден |
Вот мой паспорт и таможенная декларация. | Міне менің төлқұжатым және кедендік декларациям. |
Это частый визит. | Бұл жеке сапар. |
Это деловая поездка. | Бұл іс сапары. |
Это туристическая поездка. | Бұл туристік сапар. |
Скажите, где туалет? | Дәретхана қайда екенін айтып жібересіз бе? |
Мужской / Женский | Еркек / Әйел |
Свободно / Занято | Бос / Бос емес |
На себя / От себя | Өзіңізге қарай / Өзіңізден кері |
Открыто / Закрыто | Ашық / Жабық |
Вход / Выход | Кіру / Шығу |
Запрещено | Тыйым салынады |
Полиция | Полиция |
Ход работы
Сюрпризный момент:
В гости приходит бабушка Алия. Приветствует детей, предлагает поиграть.
Игра – приветствие «Добрый день»
В этот чудесный день, Добрый день,
Дружно здороваться
Нам не лень!
Руки протягивай, не зевай.
Здравствуйте, здравствуйте!
Все подпевай.
Создание проблемной ситуации:
Спрашивает:
-Ребята, а вы знаете что такое «фольклор»?
Обобщает, обясняет поняне «фольклор».
Сообщает детям о существовании страны «Фольклория», в которой мечтает побывать всю жизнь. Расстраивается.
Воспитатель предлагает детям исполнить мечту бабушки Алии. Проявление интереса
Эмоционально отзываются на прихд гостя. Приветствуют его на казахском языке.
Выполняют игру-приветствие.
Осознание ребенком проблемы, требующей разрешения
Внимательно слушают, вспоминают что такое фольклор и дают краткие определения.
Узнают о стране «Фольклория». Сопереживают гостю, выражают желание помочь старушке. Проявляют желание отправиться в путешествие по стране. Проблемно поисковой 1. Ориентирование детей на разрешение проблем:
Рассказывает, что «Фольклория» большая страна фольклора, в которой есть города – жанры. Дает понятие малым фольклорным жанрам (пословица, поговорка, загадка). Объясняет, что у каждого народа есть свои пословицы, поговорки, которые учат смелости, дружбе, трудолюбие.
Предлагает отправиться в путь на парашюте.
отправиться в город «Загадайка».
Дидактическая игра «Угадай загадку».
1. Ждали маму с молоком,
А пустили волка в дом…
Кем же были эти
Маленькие дети?
2. В детстве все над ним смеялись,
Оттолкнуть его старались:
Ведь никто не знал, что он
Белым лебедем рожден.
3. Была она артисткой
Прекрасной, как звезда,
От злого Карабаса
Сбежала навсегда.
4. В гости к бабушке пошла,
Пироги ей понесла.
Серый Волк за ней следил,
Обманул и проглотил.
5. Красна девица грустна :
Ей не нравится весна,
Ей на солнце тяжко!
Слезы льет бедняжка.
Музыкальная физминутка «Буратино»
Следующая остановка — город «Пословной».
Просит угадать, с каким жанром фольклора мы будем знакомиться в этом городе.
Хвалит детей.
Знакомит детей с пословицами, побуждает детей определить тему и смысл пословицы :
Русскими :
1. Без труда не вытащить и рыбки из пруда.
2. Без беды друга не узнаешь.
3. Деньги потерял — ничего не потерял, время потерял — многое потерял, здоровье потерял — всё потерял.
4 Красна птица пером, а человек умом.
Казахскими :
1. Без мук труда не будет и радости.
2. Без птиц озеро пустеет, без людей земля сиротеет.
3. Бедность не порок, богатсво – не предел мечты.
4. Батыр умирает – имя оставляет, трус умирает – ничего не оставляет.
Следующая остановка– «Говорушкин» (город поговорок).
Словесная игра «Скажи по-другому» (воспитатель просит подобрать близкие по смыслу слова к тем, которые он скажет и подумать, как сказать по-другому)
1. У страха глаза велики
2. Сделал дело — гуляй смело
3. Раз на раз не приходится
4. Один в поле не воин
5. Нет дыма без огня
Компьютерная игра «Найди пословицу в картинке»
Словесная игра «Закончи фразу»
Бабушка называет начало пословицы или поговорки.
Включаются в процесс познания.
С интересом слушают, запоминают понятия, находят различия жанров.
Отправляются в путь, имитируя полет на парашюте.
Отгадывают загадки.
-семеро козлят,
-гадкий утенок,
-Мальвина,
-Красная шапочка,
-Снегурочка. :
Предлагает вернуться в детский сад.
Возвращаются в детский сад на «парашютах».
Бабушка просит подумать и ответить чем города (загадки, пословицы, поговорки) отличаются друг от друга.
Предлагает послушать и ответить что это :
-Без труда -не вытащишь и рыбку из пруда.
-Он всегда живё т всех выше:
У него есть дом на крыше.
Если ляжешь быстро спать,
Ты с ним сможешь поболтать.
Прилетит к тебе в твой сон
Живой весёлый…
-Вскочил, как пузырь от дождя
Бабушка благодарит детей за путешествие,
Воспитатель хвалит детей, поощряет самых активных. Осознание ребенком результатов своей деятельности
С удовольствием соглашаются. Иммитируя полет на парашюте возвращаются в детский сад.
Отвечают, что загадки надо отгадывать, а пословицы и поговорки надо понимать и знать, когда нужно говорить их.
Внимательно слушают, называют жанр фольклора.
Высказывают свое мнение о путешествии, говорят, что нового узнали. Радуются похвале воспитателя.
Начало разговора и просьбы
Скажите, пожалуйста | Айтып жіберіңізші |
Вы не могли бы мне помочь? | Сіз маған көмектесе аласыз ба? |
Вы говорите по-казахски? | Сіз қазақша сөйлейсіз бе? |
Вы говорите по-русски? | Сіз орысша сөйлейсіз бе? |
Вы говорите по-английски? | Сіз, ағылшынша сөйлейсіз бе? |
Я не говорю по-русски | Мен орысша сөйлемеймін |
Нет, не говорю | Жоқ, сөйлемеймін |
Я немного говорю по-английски | Мен, ағылшынша аздап сөйлеймін |
Я свободно говорю по-английски | Мен, ағылшынша еркін сөйлеймін |
Я немного понимаю по-английски | Мен, ағылшынша аздап түсінемін |
Я немного понимаю, но говорить не могу | Аздап түсінемін, бірақ сөйлемеймін |
Вы меня понимаете? | Сіз мені түсінесіз бе? Сіз мені түсініп тұрсыз ба? |
Я ничего не понимаю | Мен түк те түсінбеймін |
Я не понимаю по-английски | Мен, ағылшынша түсінбеймін |
На каком языке вы говорите? | Сіз қандай тіл білесіз? |
Что вы сказали? | Сіз не дедіңіз? |
Повторите, пожалуйста | Қайталаңызшы |
Я Вас не понимаю | Мен сізді түсінбей тұрмын |
Мне нужен переводчик | Маған аудармашы керек |
Можно у вас спросить? | Сізден сұрауға бола ма? |
Покажите | Көрсетіңізші |
Принесите | Алып келіңізші |
Объясните | Түсіндіріңізші |
Помогите выбрать | Таңдауға көмектесіп жіберіңізші |
Можно? | Рұқсат па? |
Остановитесь | Тоқтаңызшы |
Не спешите | Асықпаңызшы |
Подождите | Күте тұрыңызшы |
30 загадок на русском языке с ответами
Детям —
Загадки
* * *
Пишет он, когда диктуют,
Он и чертит, и рисует,
А сегодня вечерком
Он раскрасит мне альбом.
(Карандаш)
* * *
В брюхе баня,
В носу – решето,
На голове – пуговица,
Одна рука,
Да и та – на спине.
(Чайник)
* * *
Что с пола за хвост не поднимешь?
(Клубок ниток)
* * *
Я весь из железа,
А в щелку залезу….
Ты в дом ни за что
Не войдешь без меня.
(Ключ)
* * *
Я пушистый, мягкий, круглый,
Есть и хвост, но я не кот,
Часто прыгаю упруго,
Покачусь – и под комод.
(Клубок)
* * *
Летом – спит,
Зимой – горит,
Пасть открывает,
Что дают – глотает.
(Печь)
* * *
Семь братьев:
Годами равные,
Именами разные.
(Дни недели)
* * *
Что всегда идет,
А с места не сойдет?
(Часы)
* * *
Два братца
Друг на друга глядятся,
А вместе не сойдутся.
(Пол и потолок)
* * *
Четыре братца
Под одной крышей стоят.
(Стол)
* * *
Стоит толстячок,
Подбоченивши бочок,
Шипит и кипит,
Всем пить чай велит.
(Чайник)
* * *
Одну меня не едят,
А без меня мало едят.
(Соль)
* * *
Сами не едим,
А людей кормим.
(Ложки)
* * *
С ножками, а без рук,
Со спинкой, а без головы.
(Стул)
* * *
Твой хвостик
Я в руке держал,
Ты полетел –
Я побежал.
(Воздушный змей)
* * *
На палочке и в фантике,
В коробке и в фольге…
Ты угадал, что это?
Сладкая…
(Конфета)
* *
Я пыхчу, пыхчу, пыхчу,
Больше греться не хочу.
Крышка громко зазвенела:
Пейте чай, — вода вскипела.
(Чайник)
* * *
Очень быстрых два коня
По снегам несут меня:
Через луг к березке
Тянут две полоски.
(Лыжи)
* * *
Споря, кто быстрей,
Два братца
День и ночь
По кругу мчатся.
Старший брат нетороплив,
Младший брат нетерпелив.
(Стрелки часов)
* * *
Я над речкой лежу,
Оба берега держу.
(Мост)
* * *
Стучат, стучат, не велят скучать.
Идут, идут, а все тут как тут.
(Часы)
* * *
Идут ко мне унылые,
С морщинками, со складками,
Уходят очень милыми,
Веселыми и гладкими.
(Утюг)
* * *
Золотое яблочко
По небу катается,
С утра улыбается,
А улыбка – лучи
Очень даже горячи.
(Солнце)
* * *
Как на стежке на дорожке
Вижу алые сережки.
За одною наклонилась,
А на десять набрела!
Я клонилась – не ленилась,
Кружку с верхом набрала.
(Земляника)
* * *
Зимою в школу бежит,
А летом в комнате лежит,
Как только осень настает,
Меня он за руку берет.
(Портфель)
* * *
Две веревки и доска
Унесут под облака,
Вверх и вниз,
Назад, вперед,
А потом наоборот.
(Качели)
* * *
И в тайге, и в океане
Он отыщет путь любой,
Умещается в кармане,
А ведет нас за собой.
(Компас)
* * *
Обидно ему:
При погоде хорошей
Он где-то в углу
Позабыт-позаброшен.
Но стоит
Испортиться только
Погоде,
И вспомнят о нем
И гулять с ним выходят.
(Зонт)
* * *
Заняла она полнеба
Встала с севера на юг.
Как гирляндой разноцветной
Осветила все вокруг.
На нее смотрели люди –
И задумались о чуде.
(Радуга)
* * *
Не костер большой, не печка,
А космический объект.
Птице, зверю, человеку
Дарит он тепло и свет.
Если сильно припечет –
Тень от дерева спасет.
(Солнце)
Еще про:
< Предыдущая | Следующая > |
---|
Для добавления комментария необходима регистрация и авторизация.
Қазақ тілінде аспан, күн, жұлдыз, ай туралы жұмбақтар
Күндіз күннен таярмын, Түнде әлемге аянмын. /Ай/ | Кейде орта, кейде толы бір тегене, Көрінер кейде күндіз, кейде түнде, Бетіне ақ шағыдан перде тартқан, Балалар, ойлап қара, бұл немене? /Ай/ |
Үй үстінде ұсақ тас. /Жұлдыз/ | Көп моншақ үй үстіне қойдым шашып, Қарасам толып жатыр көзін ашып. Үйіме сәулеленіп түссе жарық, Кетеді әлгі моншақ бәрі қашып. /Жұлдыз/ |
Біреуде отряд көп сан жетпейді, Күндіз олар ешкімге көрінбейді. Мізбақпай ұзақ түнде күзетте боп, Тұруға бір орында ерінбейді. /Жұлдыз/ | Етегім толы сөк, Ерте тұрсам жоқ. /Жұлдыз/ |
Тақиям толған сөк, Ерте тұрсам дым да жоқ. /Жұлдыз/ | Шым-шытыр, Шиедей қотыр. /Жұлдыз/ |
Біз, біз, біз едік, Отыз арба қыз едік, Бір тақтайға жиналдық, Таң атқанда жоқ болдық. /Жұлдыз/ | Таң атқанша тары шаштым. /Жұлдыз/ |
Бірталай тары шаштым там басына, Әуре болып толтыра алмай қамбасына, Қиыстырып өлеңмен жұмбақ қылдым, Ойлағандар мәнісін аңдасында. /Жұлдыз/ | Бір байдың мың қойы қоздайды екен, Біреуі біреуінен озбайды екен. Болғанмен алтын астау, күміс күндеу, Болғанша қиямет қайым тозбайды екен. /Жұлдыз/ |
Атасы мен анасы, Миллионнан көп баласы. /Жұлдыз/ | Алтын бәкі, Күміс сәкі Қырық қысырақ, Бір сәуірік. /Күн, Шолпан, жұлдыз, ай/ |
Бір емен, жеті терек, алты қайың, Бұтағы толып жатыр дайым, дайым, Ішінде шынар терек, үш қарағай, Өңгесін айта беріп не қылайын? /Шолпан, Жетіқарақшы, Үркер, Үш таразы/ | Туғанда алтау едім, Өле-өле жетеу болдым. /Үркер/ |
Аспанда ұшып жүрген алты торғай, Өмірбақи жүреді жерге қонбай. /Үркер/ | Бар ма, жоқ па, анық білмейсің, О жоқ жерде өмір сүрмейсің. /Ауа/ |
Бір нәрсе жер мен көктің арасында Көрінбейді өзі түгіл қарасы да, Білінбей жер үстінде жүрсе-дағы, Пайдалы адамзаттың баласына. /Ауа/ | Салмағың бар өлшесем, Көрінбейсің көзге сен. /Ауа/ |
Общие фразы
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Как дела? | Калыныз калай? | |
Спасибо, очень хорошо. | Рахмет, жаксы. | |
Спасибо, неплохо. | Рахмет, жаман емес. | |
Как самочувствие? | Коніл-куйініз калай? | |
Все в порядке. | Барi жаксы. | |
Как семья? | Уй ішініз калай? | |
Разрешите представить Т. | Т — ны таныстыруга руксат етініз. | |
Разрешите представиться. | Танысып коялык. | |
Я хочу познакомить вас с А. | Сiздi а.-мен таныстырайын деп едiм. | |
Очень приятно. | Оте куаныштымын. | |
Меня зовут… | Meнін есімім… | |
Извините… | Кешiрiніз… | |
Извините, что вмешиваюсь… | Араласканыма гафу етініз… | |
Я хотел бы с вами поговорить. | Сiзбен сейлесейiн деп едiм. | |
Вы сейчас очень заняты? | Казiр уакытыныз тыгыз ба? | |
Не уделите мне минутку? | Бiр минут коніл белмейсiз бе? | |
Могу я у вас спросить? | Сiзден сурауга бола ма? | |
Можете мне помочь? | Маган кемек бере аласыз ба? | |
Могу я поговорить с…? | … Сейлесуiме бола ма? | |
Я ищу… | Мен… Iздеп журмiн. | |
Кого я могу спросить? | Kiмнен сурауыма болады? | |
Где я могу его найти? | Оны кай жерден табуга болады? | |
Что случилось? | Не болды? | |
Как пройти к…? | … Калай жетуге болады? | |
Мне нужно позвонить. | Мен телефон согуым керек. | |
Да. | И? | |
Верно. | Д урыс | |
Все в порядке. | Барi-де д урыс | |
Я в этом уверен. | Мен буган сенiмдiмiн | |
Понятно. | Tyciнікті. | |
Хорошо. | Жарайды | |
Конечно. | Арине | |
Нет | Жок | |
Конечно, нет | Жок арине | |
Я против | Мен карсымын | |
Не знаю | Білмеймін | |
Спасибо | Рахмет | |
Большое спасибо | Кеп рахмет | |
Я вам очень благодарен | Сiзге ете ризамын |