Нью-Йорк
В Америку Маяковский ехал, лелея надежду прикоснуться к миру будущего. И Нью-Йорк, с одной стороны, оправдал его ожидания. Город небоскребов и подземок, шумный, деловой, мегаполис повсеместного электрического освещения, банков, «навороченной техники», капитализма — таким открылся он для русского поэта.
Но Владимир Владимирович был раздосадован, наблюдая за нераспланированной, хаотичной жизнью большого города, подмечая его архаичность и антииндустриальные стремления общества. Например, глубоко поразила его привычка ужинать при свечах — в городе, где горят миллионы лампочек все 24 часа в сутки! Он говорил:
Разочаровала поэта архитектура мегаполиса. Он по-прежнему ожидал современного, ровного, ясного стиля. Но был поражен наличием на небоскребах «устаревших бесхитростных завитушек», которые, по мнению Владимира Владимировича, облик города портили. «Это не продукт индустриального искусства», — заметил Маяковский.
Размышлял он и о том, что в отсутствии своей культуры американцы «закупают художественную Европу» и улицы Нью-Йорка украшают ненужными памятниками артистов, поэтов, деятелей искусства со всего мира. Не своими.
Владимир Маяковский и Давид Бурлюк в Нью-Йорке. Репродукция с фотографии из журнала «Color&Rhyme», № 13, 1936 г., New-York
Во время поездки в США Маяковский поселился на «аристократической тихой Пятой Авеню», любил гулять по ярко освещенному Бродвею, в компании поэта Давида Бурлюка исколесил полгорода. Он писал:
Город связан для поэта еще с одним хорошим воспоминанием о знакомстве с юной русской эмигранткой Элли Джонс. Они виделись каждый день, посещали бильярдные, кафе, джаз-клубы, отдыхали на берегу Гудзона. А в июне 1926 года Джонс родила дочь. Фамилию ей дал официальный супруг, и видел ее Маяковский лишь однажды.
Intermediate: красивые стихи о любви на английском
Ode To A Nightingale by John Keats (read by Benedict Cumberbatch)
Легендарная «Ода соловью» авторства Джона Китса, одного из величайших английских поэтов, в восхитительном исполнении британского актера Бенедикта Камбербэтча. Надеюсь, мы нашли путь к твоему сердцу.
I Won’t Beg for Your Love by Anna Akhmatova
I won’t beg for your love: it’s laid
Safely to rest, let the earth settle… Don’t expect my jealous letters Pouring in to plague your bride. But let me, nevertheless, advise you: Give her my poems to read in bed, Give her my portraits to keep — it’s wise to Be kind like that when newly-wed.⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ |
Я не любви твоей прошу.
Она теперь в надежном месте. Поверь, что я твоей невесте Ревнивых писем не пишу. Но мудрые прими советы: Дай ей читать мои стихи, Дай ей хранить мои портреты,— Ведь так любезны женихи!⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ |
Many Words by P. Sebes
Прекрасное современное произведение, выраженное в понятной форме.
Love Is Elementary, или Короткие стихи про любовь на английском
If You Forget Me by Pablo Neruda (read by Madonna)
Стихотворение чилийского поэта Пабло Неруда в исполнении певицы Мадонны для тех, кто жаждет романтики в повседневной жизни. Попробуй выучить его и рассказать своей второй половинке!
Fire and Ice by Robert Frost
Перед тобой, наверное, самый известный перевод этого стихотворения – перевод Д. Эйдельмана.
⠀
Some say the world will end in fire,
Some say in ice. From what I’ve tasted of desire I hold with those who favor fire. But if it had to perish twice, I think I know enough of hate To say that for destruction ice Is also great And would suffice.⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ |
Одни говорят: мир умрёт в огне,
Другие твердят про лед Я долго жил, и кажется мне, Огонь скорей подойдет. Но если бы кто-нибудь мне сказал, Что дважды нас гибель ждет, Я не удивился бы. Я узнал, Что ненависть – толще, чем лёд И равнодушие холодней Вечных покровов льда. И если для смерти не хватит огней Лед сгодится тогда…⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ |
⠀
When You Are Old by William Butler Yeats
https://youtube.com/watch?v=oDG4shY9WBo
Короткое стихотворение Уильяма Батлера Йейтса – прекрасное доказательство того, что для выражения необъятных чувств не нужно много слов.
Больше коротких стихов на английском для начинающих ты найдешь в наших материалах:
- Dust of Snow by Robert Frost
- Valentine by Carol Ann Duffy
- The Bluebell by Anne Bronte (audio)
- I Loved You First: but Afterwards Your Love by Christina Rossetti
- I Carry Your Heart with Me by Edward Estlin Cummings
- If by Rudyard Kipling (audio)
- When I Was One-And-Twenty by A. E. Housman (audio)
- Sonnet 116 By William Shakespeare (audio)
- Love After Love by Derek Walcott
- Blueberry Girl by Neil Gaiman (audio)
- Annabel Lee by Edgar Allan Poe (audio)
- The Angel by William Blake (audio)
Короткие стихи про 23 февраля для детей 3-4 лет
***
Десантник
Десантники в минуты Спускаются с небес. Распутав парашюты, Прочешут тёмный лес, Овраги, горы и луга. Найдут опасного врага.
***
На листке календаря Праздничная дата. С 23 Февраля Поздравляю папу.
***
В День защитника Отчизны Всем желаю мирной жизни, Счастья, радости, добра. С 23 Февраля!
***
Я солдатом стану, И пойду служить, Родине любимой Что бы мир дарить!
***
В небе, в море, на земле Нужен мир тебе и мне! Слава тем, кто берёжёт Этот мир из года в год!
***
Праздник славный в Феврале! Пусть морозы на дворе, Пусть снега вокруг лежат, Будет праздник у солдат: Мы их дружно поздравляем, Службы легкой им желаем!
***
Защитникам смелым Мы крикнем «Ура!» Здоровья желаем вам, Счастья, добра.
***
Папа — самый-самый лучший, Он — разгонит в небе тучи, Защитит нас от всего, Очень любим мы его!
***
Мы малыши — хорошие, Мы милые, пригожие, Но, скоро вырастем, ребята, И, будем — сильные солдаты!
***
Этот праздник очень важный — Он для всех ребят отважных; Он для тех, кто не робеет — И слабых защищать умеет.
***
Папы, дедушки — для вас, Поздравления от нас! Вы — смелы, вы — сильны, Вы — защита для страны!
***
Нашей Армии любимой День рожденья в феврале. Слава ей, непобедимой! Слава миру на земле!