«Приключения Пиноккио» в России
Российские читатели впервые познакомились с произведениями Карло Коллоди в 1895 году: в Санкт-Петербурге вышел сборник «Для легкого чтения: Собрание юмористических повестей и рассказов», где были напечатаны некоторые произведения итальянского писателя. Первый частичный перевод «Приключений Пиноккио» на русский язык, выполненный не много не мало с 480-го итальянского издания Камиллом Данини и отредактированный С.И.Ярославцевым, был напечатан в журнале «Задушевное слово» в 1906 году, а затем в издательстве М.О.Вольфа – в 1908 под названием «Пиноккио: Приключения деревянного мальчика», с иллюстрациями Энрико Маццанти и Джузеппе Маньи. «Приключения Пиноккио» на русском языке многократно издавались в России и СССР – с разными переводами, иллюстрациями и названиями (например, «Приключение Фисташки: Жизнеописание петрушки-марионетки», «История куклы, или Приключения Пиночио: Рассказ для детей»). В 1924 году в Берлине в издательстве «Накануне» вышла книга «Приключения Пиноккио» в переводе Нины Петровской и с иллюстрациями Льва Малаховского, а редактором издания был не кто иной, как Алексей Толстой, впоследствии автор «Приключений Буратино». Полный же перевод книги был сделан Эммануилом Казакевичем и опубликован лишь в 1959 году.
Сказка Приключения Пиноккио. История деревянной куклы. Глава 1 читать
1. Как мастеру Вишне попался кусок дерева, который плакал и смеялся как ребёнок
Жил был…
«Король!» – немедленно воскликнут мои маленькие читатели.
Нет, дети, вы не угадали. Жил был кусок дерева.
То было не какое-нибудь благородное дерево, а самое обыкновенное полено, из тех, которыми в зимнюю пору топят печи и камины, чтобы обогреть комнату.
Не знаю уж, какими путями, но в один прекрасный день этот кусок дерева оказался в мастерской старого столяра. Старика звали мастер Антонио, но весь свет именовал его «мастер Вишня», так как кончик его носа был подобен спелой вишне – вечно блестящий и сизо красный.
Мастер Вишня страшно обрадовался, обнаружив полено, и, весело потирая руки, пробормотал:
– Этот кусок дерева попался мне довольно кстати. Смастерю-ка я из него ножку для стола.
Сказано – сделано. Не мешкая, он взял острый топор, чтобы очистить кору и придать дереву форму ножки. Но не успел он занести топор, как рука его так и повисла в воздухе – из полена послышался тонкий, умоляющий голосок:
– Не бейте меня!
Можете себе представить, какое сделалось лицо у доброго старого мастера Вишни.
Изумлённый в высшей степени, он начал водить глазами по мастерской, чтобы узнать, откуда взялся этот голосок. Но в комнате никого не было. Он заглянул под верстак – никого. Посмотрел в шкаф, который обычно держал запертым, – никого. Сунул голову в корзину с опилками и стружками – никого. Наконец открыл ставню и поглядел на улицу – тоже никого. Может быть…
– Я все понял, – захихикал он и почесал под париком. – Голосок мне просто померещился. Значит, снова за работу!
И он опять взялся за топор и нанёс превосходнейший удар по деревяшке.
– Ой, ты мне сделал больно! – завопил знакомый голосок.
Для мастера Вишни это было уже слишком. Глаза у него от страха полезли на лоб, рот раскрылся, язык свесился до подбородка, так что старик стал похож на одну из тех удивительных статуй, какими в старину украшали фонтаны.
Снова обретя дар речи, он начал рассуждать вслух, хотя ещё заикался от страха:
– Кто же всё-таки крикнул «ой»? Здесь ведь нет ни одной живой души. Может ли быть, чтобы кусок дерева плакал и вопил, как ребёнок? Нет, никогда не поверю! Это же самое обыкновенное полено, как две капли воды похожее на все другие поленья. Если бросить его в огонь, можно прекрасно сварить на нём добрый горшок бобов. А если… кто-нибудь влез в полено, а? Что ж, тем хуже для него. Сейчас я ему покажу!
С этими словами он схватил несчастное полено обеими руками и начал безжалостно бить его об стену мастерской.
Затем он прислушался – не раздастся ли снова стон или вопль. Он ждал две минуты – ни звука; он ждал пять минут – ни звука; десять минут – ни звука.
– Я понял, – сказал он наконец, сконфуженно ухмыльнулся и взъерошил свой парик. Голосок, крикнувший «ой», мне действительно только померещился. Значит, снова за работу!
А так как его испуг ещё не совсем прошёл, он, дабы не потерять бодрости духа, начал негромко напевать, как делал это обычно.
Отложив топор в сторону, он взял рубанок, чтобы гладко обстругать полено. Но только он начал водить рубанком взад вперёд по дереву, как снова услышал тот же голосок, который, захлёбываясь от смеха, выговорил:
– Ах, перестань, пожалуйста! Ты щекочешь меня по всему телу!
На этот раз мастер Вишня свалился как громом поражённый. Когда он позже пришёл в себя, то увидел, что все ещё валяется на полу.
Лицо у него было перекошено, а сизо красный кончик носа теперь от страха стал темно синим.Коллоди К.
Интересные факты
- В «Приключениях Буратино» – вольном переводе Алексея Толстого – читатели найдут множество отличий от оригинального итальянского сюжета. Например, у Коллоди владелец театра – человек с добрым сердцем, который к тому же помогает Пиноккио. А в российской интерпретации Карабас-Барабас – узурпатор и антагонист. Кроме того, в сказке Карло марионетка не мечтает купить курточку для папы, а также не встречает черепаху Тортиллу.
- Буратино – открытый и добрый персонаж, который попадает в неприятные ситуации из-за своей наивности и легкомыслия. А вот Пиноккио проходит через ряд испытаний из-за ужасного характера. Благо, итальянская кукла мотает на ус и учится на своих ошибках.
Памятник Пиноккио во Флоренции
3) Болезнь гелотофобия, или «синдром Пиноккио» – это психическое расстройство по типу социофобии, которая проявляется в связи с насмешками других людей. То есть, человек с этим расстройством испытывает страх, связанный с мнениями посторонних: страдающий гелотофобией продумывает каждый шаг наперед, а также желает предусмотреть оценку коллег, соседей, случайных прохожих и т.д. Кстати, этот синдром описывается в дораме «Пиноккио».
Пиноккио из мультфильма «Шрек-2»
- Пиноккио из мультфильма про Шрека, который появлялся в эпизоде с Ослом, Волком и пряничным человечком, в российском дубляже озвучивал Олег Вирозуб, а в оригинале Коуди Камерон.
- Рядом с домом писателя во Флоренции стоит памятник персонажу, на котором написано: «Бессмертному Пиноккио – благодарные читатели в возрасте от 4 до 70 лет».
- Фильм «Пиноккио» (2002), где сыграл Роберто Бениньи, стал первым неанглоязычным фильмом, номинированным на «Золотую малину».
Что происходит в городе Коллоди в наши дни
- В 1956 году в Италии был объявлен сбор средств на создание памятника любимому всеми персонажу Пиноккио. На этот призыв откликнулось свыше 10 миллионов людей из разных стран мира, и в результате в городе Коллоди, в Парке Пиноккио, был установлен памятник, созданный известным итальянским скульптором Эмилио Греко. Памятник представляет собой бронзовую фигуру мальчика, у которого в руках деревянная кукла – символ превращения марионетки в человека. На постаменте высечено: «Бессмертному Пиноккио – благодарные читатели от четырёх до семидесяти лет!».
- В 2004 году газета The Guardian сообщила о скором открытии в городке Коллоди «Музея мечты», посвященного Карлу Коллоди и его Пиноккио. Идея создания музея принадлежит Федерико Бертола, итальянскому миллионеру, владеющему строительной компанией. Федерико – выходец из бедной среды. В детстве его любимой книгой были «Приключения Пиноккио», и эта история мотивировала миллионера идти вперёд и добиваться благосостояния. В благодарность Федерико Бертола решил создать «Музей мечты» и с этой целью выкупил заброшенную виллу Гарцони, которая ранее была собственностью графини и Гарди и на которой, по легенде, Коллоди писал историю деревянной куклы.
- В городке Коллоди существует Национальный фонд Карло Коллоди, в библиотеке которого хранится свыше трёх тысяч томов переводных изданий на языки народов мира «Приключений Пиноккио».
- В Коллоди большой популярностью туристов и местных жителей пользуется траттория «Красный рак», названная в честь заведения, где обедали Кот и Лиса (в «Золотом ключике» это «Три пескаря»). Каждый месяц выходит кулинарный журнал «Красный рак», который издаёт Итальянская ассоциация рестораторов.
Читательский дневник по сказке «Приключение Пиноккио» Карло Коллоди
Название произведения: «Приключения Пиноккио»
Число страниц: 312
Жанр: сказка
Главные герои: Пиноккио, Фея, Джепетто.
Второстепенные герои: Говорящий сверчок, Кот, Лиса.
Характеристика главных героев:
Пиноккио — Ленивый, глупый, необразованный, тщеславный, непослушный.
Стал настоящим мальчиком, когда исправил свои недостатки.
Фея — Она же Девочка с лазурными волосами.
Мудрая, опытная, добрая, всепрощающая.
Джепетто — Отец деревянного мальчика.
Любил сына и искал его по всему свету. Старый, добрый.
Характеристика второстепенных героев:
Говорящий сверчок — Мудрый советчик, пытавшийся наставить мальчика на правильный путь.
Кот — Притворялся слепым.
Обманщик и вор.
Лиса — Притворялась хромой.
Лгунья и мошенница.
Краткое содержание сказки «Пиноккио»
Из деревянного полена Джепетто вырезал живую куклу, Пиноккио.
Мальчишка получился озорным и ленивым.
Он не пошёл в школу, а отправился с котом и лисой на Волшебное поле.
Но Пиноккио был обманут, ограблен, и посажен за это в тюрьму.
Он обещал стать хорошим, но обманул фею и превратился в осла.
Пиноккио сильно раскаивался и искал отца, но нашёл его в животе гигантской акулы.
Пиноккио спас отца, и фея превратила его в настоящего мальчика.
План сказки:
- Рождение Пиноккио.
- Первые хулиганства.
- В кукольном театре.
- Кот и лиса.
- В доме феи.
- На волшебном поле.
- В тюрьме.
- Служба собакой.
- В школе.
- Страна развлечений.
- Превращение в осла.
- Цирк.
- Акула.
- Пиноккио — мальчик.
Основная мысль сказки «Пиноккио»
Главная мысль сказки в том, что у каждого есть недостатки, которые нужно исправить, чтобы стать человеком.
Основная идея произведения в том, что дети должны слушаться и любить своих родителей.
Чему учит сказка
Сказка учит ни лениться, ни баловаться, не озорничать, быть послушными и учиться в школе.
Учит не гоняться за удачей, а трудиться.
Учит не верить малознакомым людям и никуда с ними не уходить.
Учит держать своё слово.
Краткий отзыв по произведению «Пиноккио» для читательского дневника
Прочитав эту повесть, я подумала о том, как много бед могут ждать человека, если он пренебрегает советами старших.
Деревянный мальчик не послушал отца, он хотел только играть и баловаться.
И его ждали опасные и страшные приключения.
Но герой многое понял и осознал.
Он исправился, стал послушным сыном и пошёл в школу.
Это помогло ему стать обычным живым мальчиком, а не деревянной куклой.
Это очень интересная и поучительная история со множеством приключений и волшебных превращений.
Автору удалось создать удивительную сказку, в которой реальный мир переплетается с волшебным.
В котором животные живут как люди. А люди живут как животные.
И только добрый сердцем может пройти весь путь до конца и стать человеком.
Мне понравился главный герой сказки, хотя в начале произведения он был непутёвым и легкомысленным.
Но испытания закалили его характер, превратив в настоящего человека.
Я всем советую прочитать эту сказку и подумать о том, что наши родители желают только добра своим детям.
И пусть они бывают строгими и требовательными, но они нас любят.
И мы должны ценить это и не предавать их надежды.
Пословицы к произведению:
- Слушайся добрых людей — на путь наставят.
- Ученье — свет, а неученье — тьма.
- Кто слушает старшего, нога того о камень не ударится.
- Хороший опыт лучше поучений.
Сольдо — мелкая итальянская монета.
Синьор — господин.
Цехин — крупная золотая монета.
Рок — судьба.
Пиноккио и Буратино
В середине 1930-х готов в газете «Пионерская правда» стали публиковать повесть Алексея Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино» об озорном деревянном мальчишке. Автор взял за основу «Приключения Пиноккио» Карло Коллоди и подверг их существенной переработке и адаптации к советскому менталитету. О том, плагиат это или нет, уже многие годы спорят литераторы и историки. Сам Толстой умудрялся избегать имени Коллоди в разговорах о своём произведении. Он придумал историю о том, как в детстве якобы читал книжку про похождения деревянной куклы, книжка потерялась, и он, пересказывая эту сказку друзьям, каждый раз вносил в неё изменения и придумывал новые приключения. Толстой дал героям другие имена. Папа Карло (в оригинале Джепетто) был назван в честь Коллоди, и это единственный намёк на подлинное авторство этой истории. Слово «Буратино» уже было в итальянском названии оригинала («деревянная кукла»). Фея с лазурными волосами у Толстого стала называться Мальвиной – хорошей девочкой с безупречными манерами. Хозяин кукольного театра Манджафуоко (итал. «пожиратель огня») у Толстого получил имя Карабас Барабас (карабас – «черная голова» по-казахски). Появились имена у Лисы и Кота – знаменитые Алиса и Базилио. Из истории деревянной куклы Толстой убрал очень существенный момент: рост носа после вранья. Ну а главное – Буратино, в отличие от Пиноккио, так и не стал человеком.
История создания
Карло Коллоди стал первым, кто придумал деревянного мальчика. Алексей Толстой не стал скрывать этого факта и отца Буратино (который появился на свет после литературной обработки оригинального произведения) назвал папой Карло. Правда, настоящий Карло не работал шарманщиком, а пребывал на должности журналиста и писателя. Итальянец был сознательным репортером, в своих статьях старался обличать политику. Также он выступал за объединение Италии и представлял на суд общественности сатирические и публицистические материалы.
Карло Коллоди
Примечательно, что Карло написал детскую сказку случайно. Он не планировал вставать с Гансом Христианом Андерсеном и братьями Гримм в один ряд, просто однажды редактор газеты посоветовал своему подчиненному избавиться от грустных мыслей и придумать приключенческую историю.
Далее дело оставалось за малым. Коллоди настолько увлекся сочинением сказки, что провел в компании бумаги, пера и чернильницы целую ночь. Утром главный редактор газеты получил письмо следующего содержания:
Таким образом, 7 июля 1881 года читатели увидели роман-фельетон о непослушном мальчике, которого на свою голову выстрогал из волшебного полена мастер Джепетто. В 1883 году этот рассказ вышел отдельным изданием: книга с описанием героя Пиноккио стала пользоваться популярностью во всем мире и была переведена на 87 языков.
Примечательно, что российские СМИ тиражируют информацию о том, что у деревянной марионетки существовал реальный прототип. Правда это или вымысел, остается только гадать, потому что журналисты не ссылаются на проверенные источники.
Деревянная нога, предположительно принадлежавшая Пиноккио Санчесу
Читатель узнает из Интернета и газет, что прообразом длинноногого мальчика послужил некий Пиноккио Санчес, живший в 1790-1834 годы. Якобы этот человек был карликом и треть своей жизни служил в армии. К сожалению, Санчес стал жертвой несчастного случая.
Дело в том, что во время учений в горах он скатился со скалы, в результате чего переломал обе ноги и раздробил нос. Мужчина выжил, но его ноги были ампутированы, а вместо носа медики вставили деревянную перегородку. Мастер Карло изготовил несчастному протезы. Чтобы заработать денег, Пиноккио до конца своих дней выступал в цирке и умер после неудачного исполнения одного из трюков.
Биография и сюжет
Биография Пиноккио знакома чуть ли не каждому ребенку, если не из книги, то из мультфильма студии «Дисней». Сказка начинается с того, что старому столяру по прозвищу Мастер Вишня, который не представляет жизни без горячительных напитков, попадает в руки полено. Чтобы деревяшка не лежала без дела, Антонио решает сделать из нее ножку для стола.
Пиноккио в книге
Но как только мастер приступает к работе, полено начинает жаловаться на боль и щекотку. Изумленный Вишня падает в обморок. И в это время к нему заходит коллега по прозвищу Кукурузная Лепешка, изъявивший желание сотворить кукольного мальчика, умеющего плясать и кувыркаться в воздухе.
Антонио подарил своему приятелю полено, которое чуть не свело его с ума. Однако эта деревяшка становится яблоком раздора, потому что начинает называть Джепетто Лепешкой и вытворять шалости. Из-за этого старики дерутся, а потом вновь мирятся. Джепетто приносит свой подарок домой и решает назвать куклу Пиноккио, что на тосканском диалекте означает «кедровый орешек».
Пиноккио и Джепетто
Не сказать, что выструганный мальчик получился миловидным: Джепетто наградил куклу длинным носом и забыл сделать уши. Когда Пиноккио был почти готов, он сразу начал безобразничать, например, сдернул со своего «отца» парик и выбежал на улицу. Благо, марионетку поймал полицейский. Кукурузная Лепешка взял сорванца за шиворот и повел его домой, сыпля угрозами, но Пиноккио лег на землю и отказывался идти. Прохожие сочли поведения столяра слишком жестоким, поэтому Джепетто арестовала полиция.
Пиноккио, предоставленный сам себе, возвращается в дом, откуда выгоняет Говорящего Сверчка, который на протяжении века жил в комнате мастера. Перед уходом Сверчок и преподносит Пиноккио главную мораль, которая заключается в том, что своих родителей нужно беречь. Также маленькое насекомое советует марионетке учиться или идти работать, но кукла говорит о том, что хочет жить праздно и бродяжничать.
Пиноккио и Сверчок
Пиноккио не устроили ответы нового собеседника, поэтому он запустил в него деревянным молотком. Деревянная кукла осознает, что Сверчок был прав. Пиноккио мучает голод, поэтому он отправляется в ближайшую деревню, чтобы найти еды, однако его преследуют неудачи и поражения.
Когда Джепетто возвращается домой, он наказывает мальчика за неуважительное поведение, а затем делает ему новые деревянные ноги (Пиноккио случайно положил их в жаровню с раскаленными углями перед сном). Также кукла получает одежду, вырезанную из бумаги, и колпак из хлебного мякиша. Кукурузная Лепешка продает свою старую курточку, чтобы купить сыну букварь, однако мальчик прогуливает школу и посещает музыкальный театр.
Пиноккио и фея
Далее в жизни Пиноккио наступают настоящие приключения: он знакомится с другими героями произведения, с помощью Манджафоко чуть не попадает в костер, встречает Кота и Лису, оказывается в тюрьме, встречает фею и многое другое.
В конечном итоге у марионетки, которая сделана из соснового дерева, появляется заветное желание: он хочет вырасти и стать настоящим мальчиком. Добрая фея объясняет герою, что загаданное сбудется, если Пиноккио будет хорошо себя вести и прилежно учиться, работать и говорить только правду. Также главный герой побывал в Стране развлечений (аналог Страны Дураков) и Цирке, а в конце сказки его мечта наконец-то сбылась.
Прототип Пиноккио
Совсем недавно (на рубеже ХХ и ХХI) неожиданно выяснилось, что у Пиноккио был реальный прототип. Американские археологи из Бостона вели раскопки в Тосканне, недалеко от кладбища, где похоронен Карло Коллоди. Посетив могилу писателя, американцы случайно заметили через три ряда захоронение, где покоился некий Пинокко Санчес, даты жизни и смерти которого (1790-1834) свидетельствовали о том, что они с Коллоди были почти современниками, и маленький Карло вполне мог знать взрослого Пинокко. Археологи добились от властей Тосканны разрешения на эксгумацию Пинокко Санчеса. Экспертиза поразила исследователей: останки тела Санчеса были частично деревянными! Вскоре нашлись и некоторые церковные записи, сохранившиеся чудом. Оказалось, что Пинокко родился карликом, но это не избавило его от армейской повинности, и он целых 15 лет служил барабанщиком. Во время военных учений, проводившихся в горах, он не удержался на скале и сорвался вниз, переломав при этом ноги, нос и повредив кишечник. Пинокко Санчес перенёс несколько операций, ноги пришлось ампутировать, а вместо носа ему была установлена деревянная вставка. Мастер Карло Бестульджи изготовил для несчастного карлика деревянные протезы; клеймо с инициалами мастера было обнаружено на протезах после эксгумации. После операций и протезирования Пинокко прожил более десяти лет, зарабатывая на хлеб выступлениями на ярмарках. Во время исполнения одного из трюков он трагически погиб. Изучая архивы Карло Коллоди, учёные обнаружили его письмо к своей кузине, где писатель прямо указал на карлика Пинокко Санчеса – несчастного и мужественного человека. Коллоди рассказал кузине, что сначала думал написать о нём серьезный роман, но почему-то стал сочинять сказку для детей. При этом сам удивлялся – почему, так как жизнь карлика была совсем не сказочной, а трагичной.