Царевна-лягушка

Краткий пересказ (более подробный, чем краткое содержание)

У царя было три сына. Велел он им жениться. Чтобы найти невесту, каждый из сыновей должен был в чистом поле наугад выстрелить из лука. На чей двор стрела прилетит, там и должен был свататься молодец.

Стрела старшего брата упала на боярский двор к боярышне. Среднего брата стрела прилетела на двор купца к купеческой дочери.

А стрела младшего брата, которого звали Иваном-царевичем, долетела до болота. Там её поймала лягуша-квакуша.

Иван царевич огорчился, но отец заставил его жениться на лягушке.

Когда сыновья женились, царь приказал, чтобы их жёны испекли ему к завтрашнему дню хлеб.

Пришёл Иван-царевич домой невесел и рассказал лягушке о приказе отца. Та его успокоила, уложила спать, а сама сбросила кожу лягушачью и превратилась в красавицу Василису Премудрую. Вышла она на крыльцо, позвала мамок-нянек и велела им испечь такой хлеб, какой она ела, живя у батюшки.

Утром Иван-царевич увидел прекрасный хлеб и отнёс его отцу. Царю очень понравился этот хлеб. Отдал он сыновьям новый приказ: чтобы их жёны соткали по ковру за одну ночь.

Иван-царевич огорчился и поведал о приказе лягушке. Снова она успокоила его да спать уложила.

Мамки-няньки за ночь соткали ковёр, изукрашенный узорами и златом-серебром.

Очень был доволен царь, поблагодарил Ивана-царевича за ковёр. И сразу же приказал, чтобы все три сына пришли к нему вместе с жёнами, чтобы люди на них посмотрели.

Пришёл Иван-царевич домой грустный, сообщил лягушке о приказе отца. Лягушка сказала, чтобы он один шёл в гости к царю. Велела она, чтобы царевич, услышав стук-гром, сказал, что «это лягушонка в коробчонке едет».

Так он и сделал. Подъехала к дворцу красивая карета, запряжённая в шесть лошадей. Вышла из неё красавица — Василиса Премудрая.

Когда гости пировали, Василиса Премудрая остатки питья из стакана вылила себе в рукав, поела, а косточки лебединые спрятала в другой рукав.

Жёны старших царевичей сделали то же самое.

Стала Василиса Премудрая плясать с Иваном-царевичем. Махнула она рукой — появилось озеро, махнула другой — поплыли по нему лебеди.

И жёны братьев Ивана-царевича начали плясать и махать руками, но из рукавов только брызги воды летели да кости. Одна в глаз царю угодила. Разгневался он и прогнал жён старшего и среднего сына.

Иван-царевич поторопился первым прийти домой. Нашёл кожу лягушачью и сжёг её. Приехала жена, не нашла кожу. Опечалилась Василиса Премудрая и сказала царевичу, что если бы он подождал немного, была бы она вечно его женой. Попрощалась и сказала, чтобы искал Иван-царевич её «за тридевять земель, в тридесятом царстве — у Кощея Бессмертного».

Превратилась она в белую лебедь и вылетела в окно.

Закручинился Иван-царевич и пошёл куда глаза глядят. Встретился ему старичок, узнал о несчастье царевича и сказал, что отец Василисы Премудрой сердился, что она умнее его и велел, чтобы она была лягушкой три года.

Дал старичок царевичу клубочек и велел идти туда, куда он покатится. Иван-царевич так и сделал.

Встретился ему в поле медведь, хотел убить его царевич. Медведь попросил оставить его в живых и обещал пригодиться когда-нибудь. Пожалел царевич медведя.

Встретились ему в пути селезень и заяц, они тоже просили их не убивать и обещали пригодиться. Пожалел их Иван-царевич.

На морском берегу увидел он щуку. Попросила она пустить её в море. Иван-царевич бросил её в воду и пошёл снова за клубочком. Привёл клубок его к избушке на курьих ножках. Попросил царевич, чтобы избушка встала к нему передом, а к морю задом. Когда избушка повернулась, царевич зашёл в неё.

Увидел он на печи бабу-ягу. Спросила баба-яга, зачем добрый молодец к ней пожаловал. Иван-царевич сказал, чтобы сначала его напоила-накормила, выпарила в бане, а потом и спрашивала.

Когда баба-яга всё это сделала, царевич поведал ей, что ищет Василису Премудрую. Баба-яга сказала, что Василиса Премудрая сейчас у Кощея Бессмертного, которого победить очень трудно. Смерть его на кончике иголки, иголка в яйце, яйцо в утке, утка в зайце, заяц в сундуке, сундук — на дубу. Дуб охраняет Кощей Бессмертный.

Сказала баба-яга, где это дерево растёт. Дошёл Иван-царевич до дуба, не зная, как достать с него сундук. Прибежал медведь, выворотил дуб из земли, сундук разбился.

Выскочил оттуда заяц — да наутёк. За ним погнался другой заяц, разорвал первого в клочки.

Из зайца выпорхнула утка, её догнал в небе селезень, ударил, яйцо утка и выронила прямо в море.

Заплакал Иван-царевич, но вынырнула из моря щука и дала ему яйцо. Разбил царевич яйцо, достал иголку, обломил её кончик — и помер Кощей.

А Иван-царевич с Василисой Премудрой вернулись домой и долгие годы жили счастливо.

«Мальчик-с-пальчик»

Не менее интересна история появления не совсем русской народной сказки «Мальчик-с-пальчик», инверсии которой известны на французском, турецком, японском, украинском языках, а также на хинди и иврите.

Исследователи фольклора пришли к заключению, что впервые сказка с сюжетом про приключения Мальчика-с-пальчика была напечатана в Лондоне в 1621 году. Автором этой брошюры, называвшейся «The History of Tom Thumbe», считается Джонсон, у которого позаимствовал сюжет сказочник Перро.

Включив её в книгу «Сказки моей матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями» француз Перро внёс в сюжет острую социальную подоплёку, голод и отчаяние, царившие на его родине в 1697 году.

Спустя годы на сказку «Мальчик-с-пальчик» обратили внимание всё те же братья Гримм, в 1814 году перенёсшие действие на немецкую землю, где необычный мальчик рождается у семейной пары, мечтавшей хоть о крошечном ребёнке. В русской версии сказки, записанной на страницах книги Афанасьева, в смышлёного мальчика перевоплощается отрубленный при шинковке капусты мизинец хозяйки

В русской версии сказки, записанной на страницах книги Афанасьева, в смышлёного мальчика перевоплощается отрубленный при шинковке капусты мизинец хозяйки.

Наполненная описаниями исконно крестьянского быта русская вариация «Мальчика-с-пальчика» наиболее близка по содержанию немецкому повествованию.

«Три медведя»

Кто бы мог подумать, что сказка «Три медведя», в которой фигурирует семья национального символа России, имеет нерусские корни. Оказывается, родиной произведения является Англия, где детишкам на ночь читали сказку «Златовласка и три медведя».

На русский язык данное сказание в 1875 году перевёл Лев Толстой, который поначалу не определился с именем героини и называл её «одна девочка», а позже решил наречь Машей, частым действующим лицом народных сказок. Кроме того он даровал имена косолапым: папу стали звать Михаил Иванович, маму — Настасья Петровна, и сынишку — Мишутка.

В английскую литературу «Сказка про трёх медведей» попала в 1837 году в изложении Саути, который переработал шотландский сюжет, где вместо девочки фигурировал хитроумный Лис. Правда, в его версии, Лис был заменён не на заблудившуюся малышку, а на старушку-хулиганку. Окончательный вид сказка приобрела благодаря Кандэллу, который в 1850 году убрал из повествования бабушку шалунью и ввел в него послушную девочку Златовласку, заглянувшую в домик лесных жителей не из баловства, а потому что устала.

Кстати англичанке Мюр принадлежит авторство стихотворного варианта этой сказки, которую она записала для своего племянника в 1813 году. Основываясь на публикации Саути, она создала самую кровожадную модификацию этой сказки, поскольку в финале её повествования бабуся-дебоширка, спасаясь бегством из дома медведей, выпрыгивает из окна римской многоэтажки и накалывается на остриё шпиля собора Св. Павла.

Кто автор сказки Царевна лягушка

Автором произведения, актуального по сей день, является Александр Николаевич Афанасьев. Царевна лягушка завоевала свою популярность благодаря своему волшебству и героизму главного героя. Существует множество вариаций данного произведения, но именно Афанасьев смог создать классику, которую невозможно так же прекрасно повторить. 

Биография писателя

Александр Афанасьев (1849-1871) российский писатель, фольклорные произведения которого радуют читателей различных возрастов современности. В раннем детстве лишился матери, получил хорошее образование и любовь к учебе. Все это благодаря отцу. С помощью юридических познаний в Воронежском лицее, будущий ученый обрел перспективный вид основной деятельности. Увы, политические обстоятельства вынудили Афанасьева покинуть основную работу. 

Наиболее плодотворный период деятельности автора была работа в столичном архиве министерства иностранных дел с 1849 по 1862 год. Будучи на должности заведующего дел по печатанию государственных документов.

Серьезно сказалось на Александре Николаевиче ложное политическое обвинение 1862 года. После обыска жилья, его принудили покинуть занимаемую должность. Немного позже устраивается на работу в качестве секретаря московской думы, после — в мировом съезде судей. 

Все эти события негативно сказались на здоровье писателя. Поэтому на 45 году жизни он покидает мир из-за болезни чахотки.

Творческая деятельность 

За все время своей жизни Александр Николаевич Афанасьев написал множество произведений. Это были народные сказки, диссертации, статьи, личные записи и журналы. Наиболее популярные его работы:

  • Елена Премудрая;
  • Царевна лягушка;
  • Ведун и ведьма;
  • множество произведений по поводу истории и мифов древних славян.

На самом деле, у Александра Николаевича огромное количество работ. Чего стоят только русские народные сказки в нескольких томах. Приятный факт состоит в том, что даже малоизвестные произведения до сих пор славятся большим спросом. И все благодаря талантливому ученому, с великолепнейшим писательским талантом.

«Колобок»

Оказывается всем известная с молодых ногтей сказка «Колобок» вовсе не оригинальное создание русского народа. И хотя впервые «Колобок» был опубликован в России в антологии сказок Афанасьева в 1873 году, по международному классификатору сюжетов Аарне-Томпсона, он принадлежит к типу «убежавший блин», имеющий аналоги, как в западном, так и в восточном фольклоре.

За исключением незначительных поправок, связанных с культурными традициями того или иного народа, сюжет этих сказок идентичен и построен на преследовании главного героя разными людьми и животными, и фатальной встрече с хитрой Лисой.

В английской народной интерпретации Колобок знаменит как Джонни-пончик, в немецком и скандинавском вариантах он выступает в роли Беглого Блина, а в американском изложении прославлен как Имбирный человечек.

Именно последний персонаж приобрел всемирную славу и, перекочевав из сказки в реальность, стал брендовым печеньем. Имбирные пряники в форме человечка считаются излюбленным лакомством Санта-Клауса, их традиционно готовят на католическое Рождество.

Кто написал сказку царевна лягушка, автор?

Кто написал сказку царевна лягушка, автор?

  • Сказка quot;Царевна-лягушкаquot; является детищем русского народа, то есть это произведение — русская народная сказка.

    Авторами таких произведений, как правило являются все кто ее пересказывает, часто добавляя что нибудь свое для красочности сюжета.

  • Интересная волшебная сказка Царевна-лягушка относится к русским народным, поэтому конкретного автора у не нет. Хотя, конечно же, когда-то е придумал один человек, а не абстрактный народ. Потом при пересказе другие люди вплетали свои фантазийные мотивы, так и родилась эта сказка.

    Русский собиратель фольклора А. Н. Афанасьев включил Царевну-лягушку в сборник под названием Русские народные сказки, где е присужден номер 104.

    Известны сказки с похожим сюжетом у других народов, в частности у башкир и татар, бурят, даже в Греции и Италии.

  • А я вс же буду на стороне тех, кто утверждает, что сказка эта — русская народная. Хоть и в сборнике Афанасьева она есть, и в обработке Толстого (Алексея Николаевича) очень распространена. А изначально вс-таки — народная. Нет в том ошибки.

  • Сказка quot;Царевна-лягушкаquot; — русская народная. Александр Николаевия Афанасьев — не автор сказки. Он е обработал. То есть существует русская народная сказка quot;Царевна-лягушка в обработке А. Н. Афанасьева.

  • Такая сказка как quot;Царевна-лягушкаquot; была написана не конкретным автором. а великим русским народом, то есть она является русским народным произведением. Другое дело, что эта сказка обрабатывается некоторыми авторами, так одним из обработчиков стал Александр Николаевич Афанасьев.

  • quot; Царевна — лягушка quot; — это русская народная сказка. Подобные сказки встречаются и в фольклоре других стран.

    Эту сказку quot; нашл quot; в сво время известный русский собиратель народного фольклора Александр Николаевич Афанасьев ( 1826 — 1871 ). Именно в его обработке и появилась эта сказка в его сборнике под названием quot; Русские детские сказки quot; в 1886 году.

  • Автором замечательной русской сказки под названием quot; Царевна лягушка quot;, является Афанасьев Александр Николаевич. Люди часто ошибаются , считая что данную сказку написал народ, а те кто знает что народ, ошибаются с отчеством писателя, ошибочно указывая Афанасьевич.

    Сказка под названием quot; Царевна лягушка quot; является очень поучительной, она учит терпения и смекалке. Ведь если бы Иванушка еще немного потерпел, то Царевна лягушка уже на век с ним жила, в качестве человека и не превращалась в лягушку. Но царевич сжег в печке ее шкурку и этим самым наделал делов, ему пришлось спасать свою жену и проходить много препятствий, которые ему на пути встречались. Рекомендую показать данную сказку своему ребенку, она учит добру, и является очень поучительной.

  • Сказку Царевна-лягушка записал Александр Николаевич Афанасьев, который поистине совершил интеллектуальный подвиг, в течение нескольких лет по крупицам собрав достояние народа — русские сказки- и издав их в восьми сборниках. Сказки, передававшиеся из уст в уста, могли затеряться, забыться и исчезнуть для потомков. Только благодаря титаническому труду фольклориста, ученого и публициста А.Н. Афанасьева сказка quot;Царевна-лягушкаquot;, как и quot;Морозкоquot;, quot;Сестрица Аленушка и братец Иваншкаquot;, quot;Кощей Бессмертныйquot;, quot;Сивко-буркоquot;, quot;Финист ясный соколquot;, и множество других шедевров народного творчества, до сих пор известны и любимы детишками и взрослыми.

    Современники ученого-фольклориста высоко оценили его труд. Известный ученый-филолог И.И. Срезневский написал А.Н. Афанасьеву:

    Так что автором сказки quot;Царевна лягушкаquot; является русский народ.

  • Сказку царевна лягушка написал такой замечательный автор как Н. Афанасьев. Именно его рук творение, которые было в его сборнике сказок. Со временем она стала известна и по ней даже снимали мультфильмы.

  • Детскую сказку Царевна-лягушка рассказывающую о том, как прекрасную принцессу превратили в лягушку, написал наш русский народ. Хотя еще есть версия у башкир и татар.

    Но такую сказку можно встретить не только у нас в России, но также в таких странах как Италия и Греция.

    Если говорить о том, кто е первый издал среди российских авторов, то это был Афанасьев А.Н. (известный собиратель фольклора), в его сборник сказок называемый quot;Народные русские сказкиquot;, которую он издал еще в далеком 1886 году. А сказка была в этом сборнике под номером сто четыре.

    Вот такая история у детской сказки quot;Царевна-Лягушкаquot;.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Поддержка для детей
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: